Tefal FV4250C0 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Fers à repasser Tefal FV4250C0. TEFAL FV4250C0 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 83
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
TR
UK
ET
LV
LT
HK
RC
KO
TH
FA
AR
RU
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Résumé du contenu

Page 1

ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU

Page 2

452 sec.x1 x11 2 31 2Extra steam*Spray**DE Spray • Fr Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SVSprej • FI Suihke •

Page 3

6+10cmx5x510 sec.1 2 34 5 67Vertical steam**DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vaporvertical • PT

Page 4 - First use*

730/45 min.1 2 34 5 67 8 9Iron storage**DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van hetstrijkijzer • IT Alloggio del fe

Page 5

8CLICK!SELF-CLEAN4 hOK30/45 min.NO1 2 34 5 610 11 127 8 9Anti-calc valve cleaning (once a month)*

Page 6 - Water tank filling*

8CLICK!13 14Anti-calc valve cleaning (once a month)**DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire(une f

Page 7 - Temperature setting*

Self-cleaning (once a month)*

Page 8

9CLICK!2 min30 sec.OKNO13 14 1516 17 1819 20Self-cleaning (once a month)**DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une f

Page 9 - Steam setting*

1030 min.1 2 34 5 678Soleplate cleaning**DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della p

Page 10 - Extra steam*

For your safetyThis appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility,Low Voltage

Page 11 - Vertical steam*

PROBLEM POSSIBLE CAUSESOLUTIONWater drips from theholes in the soleplate.The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of ste

Page 13 - 10 11 12

Für Ihre SicherheitLesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.• Die Sicherheit di

Page 14 - (±d… Ë«•b… ®Nd¥UÎ)

21ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRUEin Problem mit ihrem Bügelautomaten ?Sollten andere Probleme auftreten, wenden Si

Page 15 - Self-cleaning (once a month)*

Pour votre sécuritéPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité El

Page 16

23ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAPour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier

Page 17 - Soleplate cleaning*

VeiligheidsadviezenDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetischecompatibiliteit, laags

Page 18 - For your safety

25ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRUProblemen met uw strijkijzer ?PROBLEMENMOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGENEr komt water

Page 19 - If there is a problem?

Per la vostra sicurezzaLa sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilitàelettromagnetica, b

Page 20 - Für Ihre Sicherheit

PROBLEMICAUSE POSSIBILI SOLUZIONIL’acqua fuoriesce daifori della piastra.La temperatura scelta nonpermette la formazione delvapore.Utilizzate il vapo

Page 21

Para su seguridadLa seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (CompatibilidadElectromagnética, Baja Tensión,

Page 22 - Environnement

PROBLEMASCAUSAS POSIBLES SOLUCIONESEl agua sale por losagujeros de la suela.La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que la

Page 24 - Veiligheidsadviezen

Para sua segurançaA segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor(Compatibilidade Electromagnética,

Page 25 - PROBLEMEN

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕESA água escorre pelosorifícios da base.A temperatura seleccionada nãopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do fe

Page 26 - Ambiente

SikkerhedsreglerDette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder(elektromagnetisk kompatibilitet, lavspæ

Page 27 - CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI

PROBLEMMULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud afstrygesålens huller.Den valgte temperatur giver ikkemulighed for at lave damp.Der bruges damp, indenstr

Page 28 - Medio ambiente

SikkerhetsreglerDette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lavspenning, miljø).• Les bruksanv

Page 29 - Problemas con la plancha ?

PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGERVannet renner utgjennom hullene istrykesålen.Det går ikke an å bruke damp medden valgte temperaturen.Bruk av damp fø

Page 30 - Meio ambiente

SäkerhetsanvisningarApparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lågspänningsdirektiv, miljö).•

Page 31 - Problemas com o seu ferro

PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGARVattnet rinner ut genomstryksulans hål.Vald temperatur är för låg och geringen möjlighet att få fram ånga.Ånga använd

Page 32 - Miljøbeskyttelse

TurvallisuusohjeitaTämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinenyhteensopivuus, Pienjännite,Y

Page 33 - Problemer med strygejernet ?

ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISUPohjan rei’istä vuotaavettä.Valitussa lämpötilassa eimuodostu höyryä.Höyrytoiminto on käytössä, muttarauta ei ole ri

Page 34 - Sikkerhetsregler

1click!+OKNO1 2 34 5 67 8 9First use**DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT

Page 35

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜(√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚ

Page 36 - Säkerhetsanvisningar

¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fiÙȘ ÙÚ‡˜ Ù˘Ͽη˜.∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

Page 37 - Problem med strykjärnet?

Bezpeãnostní pokynyBezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz

Page 38 - Ympäristö

PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍVoda vytéká otvory vžehlicí ploše.Zvolená teplota neumožňujevytváření páry.Používáte napařování a žehličkaještě nedosáhla

Page 39 - Ongelmatilanteet

Biztonsági intézkedésekEz a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak(elektromágneses megfelelŒség, kisfe

Page 40 - ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOKA talp Iyukain keresztül folyik a víz.A kiválasztott hőmérséklet túl alac-sony a gőzképződéshez.Gőzt használ, pedig

Page 41 - ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ ?

Bezpeãnostné pokynyBezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz

Page 42 - Îivotní prostfiedí

PROBLÉM MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIEOtvormi v žehliacejploche vyteká voda.Zvolená teplota nie je vhodná prenaparovanie.Používate naparovanie a žehličkaešte

Page 43 - MoÏné problémy?

Sigurnosne uputeZa va‰u sigurnost, ovaj ure∂aj je napravljen u skladu s tehniãkim propisima i standardima (Propis oelektromagnetskoj kompatibilnosti,

Page 44 - Környezetvédelem

PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJAVoda curi kroz otvore napodnici.Odabrana temperatura ne dozvol-java isparavanje.Koristite paru a glačalo se još nijedov

Page 45

1OKx410 11 1213 14First use*

Page 46 - Îivotné prostredie

Za vašo varnostZaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkegatlaka, skladnost glede elektromagnetn

Page 47

TEŽAVE MOŽNI VZROKI REŠITVESkozi Iuknje v likalniplošči teče voda.Izbrana temperatura ne omogočanastajanja pare.Paro uporabljate, ko likalnik še nidov

Page 48 - Sigurnosne upute

Pentru siguran—a dumneavoastrãSiguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare(Compatibilitate electro

Page 49 - Porblem s va‰im glaãalom?

PROBLEME CAUZE POSIBILESOLU‰IIApa curge prin gãuriledin talpã.Temperatura selectatã nupermite formarea aburilor.Utiliza—i aburi când fierul nueste înc

Page 50 - Za vašo varnost

Bezbednosna uputstvaZa Va‰u bezbednost, aparat je u skladu sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏemnaponu, elektromagnetnoj kompatibilnost

Page 51 - TeÏave z likalnikom?

PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJAVoda ističe kroz rupe napodlozi.Izabrana temperatura ne omogu-ćava stvaranje pare.Upotrebljavate paru iako pegla nijedov

Page 52 - Ce tip de apã trebuie evitat?

За Вашата безопасност Безопасността на уреда съответства на действащите технически норми и стандарти(електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, о

Page 53 - PROBLEME CAUZE POSIBILE

ПРОБЛЕМВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕПрез отворите наплочата изтича вода.Избраната температура непозволява образуването напара.Използвате пара, когатоютията

Page 54 - Îivotna sredina

Z asady bezpieczeƒstwaZabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami(zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie

Page 55 - Moguçi problemi sa peglom

PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIAWoda wypływa przez ot-wory w stopie.Wybrana temperatura nie pozwalana wytwarzanie się pary.Włączono parę, kiedy

Page 56 - Околна среда

2click!OKNO1 2 34 5 67 8 9Water tank filling**DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento

Page 57 - Евентуални проблеми с ютията?

Güvenli¤iniz içinBu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar›na ve yönergelere uygun olarak üretilmifltir (Elektromanyetikuyum, düflük voltaj ve çevre).• Bu

Page 58 - Ârodowisko

SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜMTaban deliklerindensu ak›yor.Seçilen ›s› ayar›, buhar oluflumuiçin yeterli de¤il.Ütü yeterince ›s›nmadan buharkullan›yorsunuz.fio

Page 59 - W razie wystàpienia problemów

62GARANT‹ BELGES‹GARANT‹ ‹LE ‹LG‹L‹ OLARAK D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLARGroupe Seb ‹stanbul taraf›ndan verilen bu garanti, ürünün kullanma k›lavuzu

Page 60 - Güvenli¤iniz için

63ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU‹MALATÇI VEYA ‹THALATÇI F‹RMANIN:Unvan› : Groupe SEB ‹stanbul Ev Aletleri Tic.A.fi.

Page 61 - Ütü ile ilgili olas› ar›zalar

Для вашої безпекиДля вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i регламентним вимогам щодовикористання (Директиви низької напруги, електромагнетичне

Page 62 - GARANT‹ BELGES‹

Характер проблемиЙмовiрнi випадки РекомендацiїВода тече черездiрки у пiдошвiВибрана температура недозволяє створювати пару.Ви використовуєте пару, тод

Page 63

Teie ohutuse huvidesTeie ohutuse huvides vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpingedirektiiv, elektromagnetilise vasta

Page 64 - Навколишнє середовище

PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSEDVesi voolab talla aukudest.Pruunid tilgad tulevad läbitalla ja määrivad pesu.Valitud temperatuur ei võimalda au

Page 65 - Можливі несправності?

Jūsu DrošībaiJūsu drošībai, šis aparāts atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (zema sprieguma,elektromagnētiskās saderības, Vides direktīvām...).

Page 66 - Keskkond

PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMIŪdens tek caur pamatnes caurumiem.Izvēlētā temperatūra nelaujtvaikam veidoties.Jūs izmantojat tvaiku, bet glude

Page 67 - Probleem teie triikrauaga?

3.1+-+-OKOK2 31132 4Temperature setting*

Page 68 - Jūsu Drošībai

Jūsų saugumuiJūsų saugumui šis prietaisas yra suderintas su taikytinomis normomis ir reglamentavimais (žemosįtampos, elektromagnetinio suderinamumo, a

Page 69 - Problēma ar jūsu gludekli?

PROBLEMOSGALIMOS PRIEŽASTYSSPRENDIMAIIš pado skylių laša van-duo.Pasirinkta temperatūra yra peržema, ji neleidžia susidaryti garui.Jūs naudojate garus

Page 70 - Jūsų saugumui

!"#$% !"#$%&'()*+,!-./012345'(-6789:;7<=>?@!ABC/DEFGHI!/JKLMNHI/OPQ,RSTUVWX/N=Y/Z[<\BJ!/]F^_`ab'(cdefg)*+,!-./h

Page 71 - Problema su Jūsų lygintuvu?

73ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU

Page 72 - & !"#$%

ՠΈߋᄪ̑&લڅᇌ̃ቲΈͶ໪ழ୏څвդ̑èєˑᄕׇಮይів੃ଢޥ̸়̤ଢਜϛႷयܯ˗ጼ႟څ̑ܗêࠝલՠΈڅ̑ቚ݄ണቂϏັϚڅբ̑௱ۄދཀèͅઆͶ໪ழ୏څвդ̑Ⴊןਜ਼څႷᖊ̑׼ਜ̈́ᙐٶቚڅ̑ଫϑè̎գϩʔîвդ̑éႷᖊ̑׼ਜ̈́ᙐٶቚڅ̑êˀͅՠΈڅ̑&ᇋʎ̫

Page 73

75ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU

Page 74 - ˀͅՠΈڅ̑&

!"#$#%&#'()#* !"# $% &'() *+,-&-./-!012345. !" #$% &' () *+, -. /01 2*3 45 63789 :;<=3>? @ABC &

Page 75

77ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU

Page 76 - !"#$#%&#'()#*

? 

Page 77

79GBDFNLIEPDKNSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRCSRCTKRTHIRARRU

Page 78 - 

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und aus

Page 79

Для вашей безопасностиДанный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартамбезопасности (по электромагнитной совместимости, низком

Page 80 - Для вашей безопасности

НЕПОЛАДКИВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯВода подтекает черезотверстия в подошве.Выбранная температуранедостаточна для образования пара.Утюг недост

Page 81 - Охрана окружающей среды

АЯ4686Электрические утюги с пароувлажнениемTefal модели FV3xxx xx, FV4xxx xx.Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Ch

Page 82

87ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCSHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTHKRCKOTHFAARRU

Page 83

3.2Steam setting**DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione delvapore • ES Ajuste del vapor • PT R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire