Réf. 1 800 114 268 • 12/2008 • Subject to modifications • JPM & Associés • marketing-design-communicationEXPRESS-ANTICALC-1800114268-110X154:CALOR
9NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVVeiligheidsadviezenVeiligheidsvoorschriften• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
99FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVРегулювання температури•Вибір положення ручки регулювання температури праски:- Починайте з тканин, які
100Легке видалення накипу з вашого парогенератора:Для продовження терміну служби вашого парогенератора і уникненнявиділення накипу під час
101FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOПроблеми Можливі причини Способи усуненняНа білизні залишаються сліди води. Чохол вашої пральної дошки увібр
102VaÏne preporukeSigurnosni savjeti• PaÏljivo proãitajte upute za uporabu prije prve uporabe va‰eg ure∂aja: ako se ure∂aj ne rabi sukladno uputama za
103FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVKako biste prenijeli svoju parnu postaju za ruãku glaãala:- stavite glaãalo na ploãu za odlaganje na
104Postavljanje temperature• Postavljanje temperature:-Zapoãnite s tkaninama koje se glaãaju na niÏim temperaturama i zavr‰ite s onima kojese glaãaju
105FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFJednostavno uklanjanje kamenca iz parne postajeDa biste produljili vijek trajanja svoje parne postaje
106Problem Uzrok Rje‰enjeSme∂a tekuçina izlazi kroz otvore napodnici i prlja rublje.Rabili ste kemijska sredstva zauklanjanje kamenca ili dodatke u vo
107FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVRecomandãri importanteInstruc—iuni privind siguran—a• Citi—i cu aten—ie instruc—iunile de utilizare a
108Pentru a transporta centrala dumneavoastrã de abur —inând mânerul fierului de cãlcat:- a…eza—i fierul de cãlcat pe placa-suport de pe centrala de a
10Voor het transporteren van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer:- plaats het strijkijzer op de basis van de stoomgenerator en klap
109FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVRegla—i temperatura• Reglarea butonului de temperaturã a fierului de cãlcat:- Începe—i întâi cu —esã
110Detartrarea centralei de abur cu u…urin—ã: Pentru a prelungi durata de via—ã a centralei dumneavoastrã de abur …i pentru a evitadepunerile de calca
111FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProbleme Cauze posibile Solu—iiPrin orificiile de pe talpã seînregistreazã scurgeri de culoarealbã.Bo
112Pomembna priporoãilaSplo‰na navodila za varno uporabo• Pred prvo uporabo natanãno preberite navodila za uporabo va‰ega aparata. Proizvajalec ne pre
113FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVZa prena‰anje parne postaje z uporabo roãaja likalnika:- likalnik postavite na plo‰ão za odlaganje na
Nastavitev temperature• Nastavitev gumba za temperaturo likalnika:-Zaãnite s tkaninami, ki se likajo z nizko temperaturo in zakljuãite s tkaninami, ki
115FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFEnostavno odstranjevanje vodnega kamna iz parne postaje: Za podalj‰anje Ïivljenjske dobe parne postaje
116TeÏave MoÏni vzroki Re‰itveRjav izcedek prihaja ven iz por likalnepovr‰ine in umaÏejo perilo.Uporabljate kemiãna sredstva zaodstranjevanje vodnega
117FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVOlulised märkusedTurvanõuded• Lugege enne seadme esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolega lä
118Seadme kandmiseks triikraua käepidemest hoides:- asetage triikraud selle alusele aurugeneraatori peal ning tõmmake aasa ülespoole, kuni seepaigale
11NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTTemperatuur instellen• Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer:- Begin met de stoffen die
119FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVTemperatuuri seadistamine• Temperatuuriregulaatori seadistamine:- Alustage kangastega, mida tuleb
120Aurugeneraatori katlakivist puhastamine: Et aurugeneraatori püsiks kaua töökorras ja pesule ei jääks triikimisel katlakivi jälgi, on seadevarustatu
121FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProbleem Võimalik põhjus KõrvaldamineTalla avadest tuleb valget vedelikku, mismäärib pesu.Kasutatud o
122Svarbu\s nurodymaiSaugos patarimai•Prieé pirma$ karta$ naudodamiesi aparatu atidz¨iai perskaitykite naudojimo instrukcijas> aparato naudojimas n
123FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVNore[dami neéti garu$ generatoriu$ uz¨ lygintuvo rankenos:- pade[kite lygintuva$ ant garu$ generatori
124Temperatu\ros reguliavimas• Lygintuvo temperatu\ros mygtuko reguliavimas:- Ié pradz¨iu$ lyginkite audinius, kuriems reikalinga z¨ema temperatu\ra,
125FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFLengvai nukalkinkite savo garu$ generatoriu$> Kad garu$ generatorius bu\tu$ naudojamas ilgiau ir ka
126Problemos Galimos priez¨astys SprendimaiPer pado skylutes teka baltasskystis.Éildymo katilas iémeta kalkiu$nuose[das, nes jis ne[ra reguliariainuka
127FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVSvarêgi ieteikumiDroéêbas nora\dêjumi•Pirms pirma\s lietoéanas ru\pêgi izlasiet ierêces lietoéanas in
128Lai pa\rvietotu tvaika siste\mas ierêci aiz gludekÖa roktura>- novietojiet gludekli uz tvaika padeves siste\mas statêva un atlokiet blokçe\ta\
12Maak uw stoomgenerator op eenvoudige wijze kalkvrij:Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te voorkomen,is deze
129FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLVTemperatu\ras noregule\éana• GludekÖa temperatu\ras regule\éanas sle\dzis>- Sa\ciet ar tiem audumiem
130E||rta tvaika siste\mas atkaÖkçoéana> Lai paildzina\tu ierêces kalpoéanas ilgumu un nove\rstu kaÖkçakmens nogulsnes,tvaika siste\ma ir aprêkota
131FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProble\mas Iespe\jamais iemesls Risina\jumiNo gludekÖa pamatnes atvere\mizdala\s bru\ni traipi un
132NoteEXPRESS-ANTICALC-1800114268-110X154:CALOR8-9-10 19/12/08 15:15 Page 132
133NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVNoteEXPRESS-ANTICALC-1800114268-110X154:CALOR8-9-10 19/12/08 15:15 Page 133
13NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGENErkomt bruinevloeistofuit de gaatjes vande strijkzool wat vlekk
14WichtigeSicherheitshinweise• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße Handhabung
15FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVZum Transportieren Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügeleisens:- stellenSiedasBügeleisenaufdenBügel
16Einstellen der Temperatur und der abgebenden Dampfmenge• Einstellen des Temperaturreglers:- Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperat
17FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVEinfaches Entkalken Ihres Generators:Um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und Kalkab
18PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGEWeiß oder bräunlich gefärbtes Wasserläuft aus den Dampflöchern.In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil ernicht
FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVEXPRESS ANTI-CALCEXPRESS TURBOANTI-CALCwww.tefal.comEXPRESS-ANTICALC-1800114268-110X154:CALOR8-9-10 19/
19FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVImportant recommendationsSafety instructions• Please read these instructions carefully before first us
20To transport your steam generator using the handle of the iron :- place theironinposition on thehousingplate on thesteamgeneratorandfoldtheringover
21FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVSetting the temperature• Iron temperature setting:- Start with the fabrics to be ironed at a low tempe
22Easy descaling of your steam generator:To extend thelife of yoursteam generatorand avoid scaleon your ironing, your steam generatoris equipped with
23FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPROBLEMS CAUSES SOLUTIONSWhite streaks come through the holes inthe soleplate.Your generator tank is e
24Importanti raccomandazioniAvvertenze di sicurezza•Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non c
25FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPer trasportare la centrale vapore usando l’impugnatura del ferro:- posate il ferro sulla piastra appo
Regolazione la temperatura• Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro:- Cominciareprima coni tessuti che si stirano a bassa tempera
27FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFDecalcificate facilmente la centrale vapore:Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed e
28PROBLEMIPOSSIBILI CAUSESOLUZIONIDai fori della piastra fuoriesce unamateria nerastra che sporca gliindumenti.State utilizzando sostanze chimichedeca
LBKNRRZKUSAROOT1*10*19c19a19e19d181919b2345678911121314151617EXPRESS-ANTICALC-1800114268-110X154:CALOR8-9-10 19/12/08 15:14 Page C3
29FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVRecomendaciones importantesConsejos de seguridad• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de ut
30Para transportar su central de vapor por el asa:- coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco desujeción
31FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVAjustar la temperatura• Ajuste del botón de temperatura de la plancha:- Empiece primero por los tejido
32Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor:Para prolongar la vida útil de su central de vapor y evitar las proyecciones de cal, su central de
33FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProblemas Causas probables SolucionesUnos derrames marrones salen de losorificios de la suela y mancha
34Recomendações importantesConselhos de segurança• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização não conforme a
35FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPara transportar o gerador de vapor pela pega do ferro:- coloque o ferro sobre a base de repouso e reb
Regule a temperatura• Regulação do termóstato do ferro:- Comece por engomar os tecidos que só podem ser engomados a temperaturas baixas (•) etermine c
37FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFProceda à descalcificação do seu gerador de vaporPara prolongar a duração útil do seu gerador de vapor
38PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕESSai líquido castanho pelosorifícios da base que manchaa roupa.Utiliza produtos químicos para àdescalcificação ou
1/41/4fig. 1 fig. 2fig. 3fig. 7fig. 6fig. 5fig. 13fig. 10fig. 14fig. 11fig. 15fig. 19fig. 18fig. 17fig. 9fig. 4fig. 8fig. 12fig. 16fig. 20EXPRESS-ANTI
39FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVVigtige informationerSikkerhedsregler•Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet tages i b
40Man kan bruge strygejernets håndtag til at transportere dampgeneratoren:- stil strygejernet på dampgeneratorens sokkel og slå fastholdelsesbøjlen ne
Indstil temperatur• Indstilling af strygejernets temperaturvælger:- Begyndmed detøjtyper,der skal stryges vedlavtemperatur (•)og slutaf meddettøj, der
42Foretag en let afkalkning af dampgeneratoren:Dampgeneratoren er udstyret med en integreret kalk-opsamler for at forlænge dens levetid ogundgå udspyn
43FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRROSLOESTLTLVPROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGERDer løber en brunlig væske ud afstrygesålens huller, som pletter tøjet.Der
44Viktiga rådSäkerhetsanvisningar• Läs igenom instruktionerna noga innan du använder ångstationen för första gången: TEFALs garanti gäller inte om int
45FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFör att transportera ångstationen med handtaget:- ställjärnetpå ångstationensavställningsplattaoch fäl
Välj stryktemperatur• Termostatinställning:- Börjamedmaterialsomkräverlågstryktemperatur(•)ochavsluta medattstryka materialsomtål högre temperaturer (
47FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFAvkalka enkelt ångstationen:För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkpartiklar är den u
48PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDERBrunfärgat vatten rinner ut ur stryksulanshål och lämnar fläckar på plagget.Du använder kemiska avkalkningsmedelell
4Recommandations importantesConsignes de sécurité•Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisati
49FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVTärkeitä käyttöohjeitaTurvallisuusohjeita• Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu rauke
50Siirtäessäsi höyrysilitysrautaa pitäen kiinni raudan kädensijasta- laita rauta alustan levylle ja taita kiinnityskaari raudalle siten, että se lukit
51FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLVSäädä lämpötila• Silitysraudan lämpötilan säätäminen:- Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhais
52Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi:Jotta höyrysilitysrautasi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja välttäisit karstaroiskeet,höyrysilit
53FNLDGBIEPDKSFINNTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISUSilitysraudan pohjan rei’istä vuotaaruskeaa nestettä, joka likaa silitet
54Viktige anbefalingerSikkerhetsregler• Les bruksanvisningennøye førdutarapparateti brukførstegang.Allbruksomikke er i overensstemmelsemeddisseanvisni
55FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVSlik transporterer du dampgeneratoren ved hjelp av håndtaket på strykejernet:- sett strykejernet på av
Still inn temperaturen• Strykejernets temperaturinnstilling:- Begynn først med de tekstilene som skal strykes på lave temperaturer (•) og avslutt med
57FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFEnkel avkalking av dampgeneratoren:For å forlenge dampgeneratorens levetid og unngå kalkbelegg, er den
58Problemer Mulige grunner LøsningerBrune renner kommer ut av hullene istrykesålen og lager flekker på tøyet.Du bruker kjemiske avkalkingsprodukterell
5FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :- posez le fer sur la plaque repose-fer d
59FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVΣΣηηµµααννττιικκ σσυυµµββοουυλλΟΟδδηηγγεε αασσφφααλλεεαα ∆ιαβστε προσεκτικ τι οδ
60Για µεταφορ του ατµοσδερου απ τη λαβ του: τοποθετστε το σδερο πνω στην πλκα τη βση του και αναδιπλστε τον δακτλιο συγκρτησηπνω στο
61FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHUAHRROSLOESTLVƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰Â›ÎÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: Αρχζετε το σιδρωµα απ τα υφσµατα που
62ΕΕκκοολληη ααφφααλλττωωσσηη ττοουυ ααττµµοοσσδδεερροουυ:: Για να παρατενετε τη διρκεια ζω του ατµοσδερο σα και να αποφγετε τι εκκ
63FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVΠροβλµατα Αιτε ΛσειΣταγνε νερο εµφανζονται πνω σταροχα.Tο κλυµµα επιφνεια εργασα
64Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatlar›•Cihaz›n›z›n ilk kullan›m›ndan önce lütfen talimatlar›n› dikkatle okuyun: kullan›m talimatlar›na uygun olmayan,
65FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVBuhar jeneratörünüzü ütünün sap›ndan tutarak tafl›mak için:- ütüyü, buhar jeneratörünüzün ütü koyma pla
Is›y› ayarlay›n• Ütünün s›cakl›¤›n›n ayarlanmas›:- Önce düflük ›s›da ütülenen kumafllarla bafllay›n ve daha yüksek s›cakl›klarda (••• veyaMax) ütülenen k
67FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFBuhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için: Buhar jeneratörünüzü kullan›m ömrünü art›rmak ve
68Problemler Olas› nedenler ÇözümlerTaban kanallar›ndan kahverengi ak›nt›larç›k›yor ve çamafl›r› lekeliyor.Ütüleme suyunda kimyasal kireçgiderici ür
Réglez la température• Réglage du bouton de température du fer :- Commencezd’abord parles tissus quiserepassentà bassetempératureetterminez parceuxqui
69FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVGARANT‹ BELGES‹GARANT‹ ‹LE ‹LG‹L‹ OLARAK D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLARGroupe Seb ‹stanbul taraf›nd
70MALATÇI VEYA ‹THALATÇI F‹RMANIN:Ünvan› : Groupe SEB ‹stanbul Ev Aletleri Tic. A.fi.Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Kat:12
71FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLVZASADY BEZPIECZE¡STWAWA˚NE WSKAZÓWKI• Prosz´ uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi przed pierwszym u
72Aby przenieÊç generator pary za uchwyt ˝elazka:- ustawiç ˝elazko na jego podstawie na generatorze pary i opuszczaç mechanizm przytrzymujàcy˝elazko a
73FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLVUstawianie temperatury• Ustawianie pokr´t∏a regulacji temperatury ˝elazka:- Prasowanie nale˝y zaczàç
74¸atwe odkamienianie generatora pary: W celu wyd∏u˝enia trwa∏oÊci generatora pary i unikni´cia odk∏adania si´ kamienia, generatorzosta∏ wyposa˝ony
75FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProblemy Mo˝liwe przyczyny RozwiàzaniaBrunatne zacieki wychodzà z otworów wstopie i plamià tkanin´.Âwi
76DÛleÏitá doporuãeníBezpeãnostní pokyny • Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití: pouÏití neodpovídající manuálu instrukc
77FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVPfii pfiená‰ení generátoru páry za drÏadlo Ïehliãky:-postavte Ïehliãku na odkládací desku generátoru pár
78MATERIÁL NASTAVENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY NASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRYLen, Bavlna•••Vlna, Hedvábí, Viskóza••Syntetika(polyesterové, acetátové, akrylové,polya
7FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVFDétartrez facilement votre centrale vapeur :Pourprolonger la duréedevie de votre centralevapeuretéviter
79FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVJednoduché odstraÀování vodního kamene z generátoru páry:Pro prodlouÏení Ïivotnosti Va‰eho generát
80Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.Svûfite jej sbûrnû surovin
81FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVSystém na zaistenie Ïehliãky na podstavec (Lock System)Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pr
82Ak chcete generátor pary preniesÈ za rukoväÈ Ïehliãky:- Ïehliãku poloÏte na dosku na odkladanie Ïehliãky generátora pary a pridrÏiavací o
83FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVNastavte teplotu•Réglage du bouton de température du fer :• Nastavenie tlaãidla teploty Ïehliãky:- Zaã
84Jednoduché odstraÀovanie vodného kameÀa z generátora pary: Tento generátor pary je vybaven˘ zabudovan˘m zberaãom vodného kameÀa, aby sapredæÏila Ïiv
85FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVProblémy MoÏné príãiny Rie‰eniaHned˘ v˘tok vychádza z dier Ïehliacejdosky a zanecháva ‰kvrny na bieliz
86 Fontos tudnivalókBiztonsági utasítások• Készüléke elsŒ használata elŒtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati utasításban leí
87FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVHa a gŒzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:- helyezze a vasalót a gŒzállomás vas
HŒmérséklet beállítása• Vasaló hŒszabályzó gombjának beállitása:-Kezdje a vasalást az alacsonyabb hŒmérsékletet igénylŒ anyagokkal és hagyja a végére
8Problèmes Causes possibles SolutionsDes coulures brunes sortent des trous dela semelle et tachent le linge.Vous utilisez des produits chimiquesdétart
89HA gŒzállomás könnyı vízkŒmentesítése:A gŒzállomás élettartamának növelésének és a vízkŒ-kibocsátás elkerülésénekérdekében a készülék egy beé
90ProblémákLehetséges okokMegoldásA ruhán vizfoltok jelennek meg. A vasalóasztal huzatja átitatódott vízzel,mivel nem felel meg a gŒzállomásteljesítmé
91NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHUAHRROSLOESTLTLVВажные рекомендацииПравила техники безопасности•Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите ру
92Для транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:- поставьте утюг на предназначенную подставку, опустите дужку крепления утюга досрабатывания
93NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHUAHRROSLOESTLTLVРегулировка температуры•Установка температуры утюга с помощью ползунка: - Рекомендуется начинать глажку с
94Легкое удаление накипи из прибора: Для увеличения срока пользования прибором и во избежание выбросов накипи вашприбор оборудован встроенным приспосо
95NLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHUAHRROSLOESTLTLVНеисправности Вероятные причины Устранение неисправностейКоричневые потеки появляются изотверстий подош
96Электроутюги с парогенератором Tefal модели GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx, GV8xxx и GV9xxx. Изготовлено во Франции на заводе Calor для компании “Г
97FNLDGBIEPDKSFINNGRTRPLCZSKHRUSUAHRROSLOESTLTLVВажливі рекомендаціїПоради з техніки безпеки •Уважно прочитайте інструкцію з використання перед першим
98Для перенесення вашого парогенератора, тримаючись за ручку праски:- Поставте праску на її опорну пластину на парогенераторі і переведіть дужку кріпл
Commentaires sur ces manuels