Tefal FV4640C0 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Fers à repasser Tefal FV4640C0. TEFAL FV4640C0 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 30
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CZ
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
TR
UA
ET
LV
LT
RU
1800120344 - 27/10 - FV45XX-FV46XX - FTJ
p. 18 - 19
p. 20 - 21
p. 22 - 23
p. 24 - 25
p. 26 - 27
p. 28 - 29
p. 30 - 31
p. 32 - 33
p. 34 - 35
p. 36 - 37
p. 38 - 39
p. 40 - 41
p. 42 - 43
p. 44 - 45
p. 46 - 47
p. 48 - 49
p. 50 - 51
p. 52 - 53
p. 54 - 55
p. 56 - 57
p. 58 - 59
p. 60 - 63
p. 64 - 65
p. 66 - 67
p. 68 - 69
p. 70 - 71
p. 72 - 74

Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Résumé du contenu

Page 1

ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUAETLVLTRU1800120344 - 27/10 - FV45XX-FV46XX - FTJp. 18 - 19p. 20 - 21p. 22 - 23p. 24 - 25p. 26 - 27p. 28

Page 2

3.2Steam setting**DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • I Impostazionedel vapore • ES Ajuste del vapor • PT Re

Page 3

452 sec.x1 x1Extra steam*Spray**DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SV Sprej • FI Suihke • EL ™Ú¤

Page 4

6+20cmx5x510 sec.Vertical steam**DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vapor vertical • PT Engomar na

Page 5 - First use*

730/45 min.Iron storage**DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van hetstrijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almace

Page 6

81/44 hOK30/45 min.Anti-calc valve cleaning (once a month)*

Page 7 - Water tank filling*

81/4Anti-calc valve cleaning (once a month)**DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une foispar

Page 8 - Temperature setting*

9-+OKOK1/4Self-cleaning (once a month)*

Page 9

930 sec.1/42 minOKSelf-cleaning (once a month)**DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par mois) • NL Zelfrei

Page 10 - Steam setting*

1030 min.Soleplate cleaning**DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della piastra • ES

Page 11 - Extra steam*

For your safetyThis appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility,Low Voltage

Page 12 - Vertical steam*

ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUAETLVLTRUwww.tefal.com

Page 13 - Iron storage*

19ENDFNLIEPDANSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRUSIf there is a problem?The iron drips when youstart ironingYou have removed the anti-scalevalve to

Page 14 - 30/45 min

Für Ihre SicherheitLesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.• Die Sicherheit di

Page 15 - Self-cleaning (once a month)*

21GBDEFNLIEPDANSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRUSEin Problem mit ihrem Bügelautomaten ?Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an

Page 16

Pour votre sécuritéPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité El

Page 17

Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.09 74 50 47 74 (Prix d’un appel local)23GBDFRNLIEPDANS

Page 18 - Soleplate cleaning*

VeiligheidsadviezenDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetischecompatibiliteit, laags

Page 19 - Environment

25GBDFNLIEPDANSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRUSProblemen met uw strijkijzer ?Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden,

Page 20 - If there is a problem?

Per la vostra sicurezzaLa sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilitàelettromagnetica, b

Page 21 - Für Ihre Sicherheit

27GBDFNLITEPDANSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRUSProblemi con il ferro da stiro?Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza

Page 22

Para su seguridadLa seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (CompatibilidadElectromagnética, Baja Tensión,

Page 23 - Environnement



Page 24 - Un problème avec votre fer ?

29GBDFNLIESPDANSFINGRCZHSKHRSLOROSRBGPLTRUAESTLVLTRUSProblemas con la plancha ?Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnicooficia

Page 25 - Veiligheidsadviezen

-+

Page 26 - PROBLEMEN

1+OK NOFirst use**DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Primeira utilização

Page 27 - Ambiente

1x4OKFirst use*

Page 28 - CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI

2OKNOWater tank filling**DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir •IT Riempimento del serbatoio • ES Ll

Page 29 - Medio ambiente

3.1+-+-OKTemperature setting*

Page 30 - Problemas con la plancha ?

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.DE Es ist normal, dass das Kontrolllämpchen während des Bügelns an- und au

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire