GBDNLEPIDKSNFINGRTRRUPLCZSKSLOSRHRROBGHUwww.tefal.comMINUTE Notice FTB 047257 14/12/05 15:49 Page 1
10PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENRATSCHLÄGEAus den Öffnungen inder Sohle tritt Wasseraus.Die eingestellte Temperatur ist zu nie-drig, um Dampf zu erzeugen.S
11Voor het eerst stoom gebruikBeschrijving 1. Bedieningsknop Droog / Stoom en anti-kalkstaafje2. Bedieningspaneel van de thermostaat 3. Ergonomische
12• Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is echternoodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toe te passen om even-
13NLDe zool reinigen• Wanneer de zool nog lauw is kunt u deze reinigen door er met een voch-tige (niet metalen) spons over te wrijven.Onderhoud van u
14PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGENHet water lekt door degaten in de zool.De gekozen temperatuur kan geen stoomproduceren.U gebruikt stoom terw
15Descripción 1. Mando Seco / Vapor y varilla anti-calcárea2. Cuadro de mandos del termostato3. Asa ergonómica4. Tapa del depósito5. Mando del
16• Sin embargo, hay que proceder regularmente a la auto-limpieza de lacámara de vaporización, para eliminar la cal acumuladaPlanchar• Esta base de pl
17La plancha se calienta rápido:comience primero por los tejidos que se planchan a bajatemperatura, y termine por losque necesitan una temperaturamás
18Limpie la suela• Cuando la suela esté todavía templada, límpiela frotando con un estro-pajo no metálico húmedo.Base de planchado• La base de plancha
19Descrição 1. Comando Seco / Vapor e varetaanti-calcário2. Painel de controlo do termóstato 3. Pega ergonómica 4. Abertura do reservatório de água
2fig A fig B fig C fig Dfig E fig F fig G fig H1098117654321Notice FTB 047257 14/12/05 15:49 Page 2
20• O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Noentanto, é necessário proceder de forma regular à auto-limpeza dacâmara de vap
21O seu ferro aquece rapidamente:comece pelos tecidosque se engomam a temperaturasbaixas e termine comaqueles que requerem umatemperatura mais alta. S
No caso de qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal paraproceder à verificação do ferro.Um problema com o seu ferr
23Descrizione 1. Comando Secco / Vapore e astinaanticalcare2. Pannello comandi del termostato3. Impugnatura ergonomica prensile4. Sportellino del s
24• L'apparecchio è concepito per funzionare con acqua del rubinetto. Diconseguenza è necessario eseguire regolarmente l'auto-pulizia dellac
25I• Per gli altri tessuti, lasciare il comando (fig B) sulla posizione vapore.Questa condensa scompariràcon il raffreddamento dell'ap-parecchio
26Pulizia della piastra• Quando la piastra è ancora tiepida, pulirla fregandola con un tamponenon metallico umido.Telo da stiro• Pulire il telo da st
27Beskrivelse1. Tør / Dampknap og kalkmagnet2. Termostatens kontrolpanel3. Ergonomisk håndtag med form til fingrene4. Klap til vandbeholder5. Termos
• Slå dampen fra ved at trykke på tør / dampknappen for at stryge uld,silke eller syntetiske stoffer.• Lad knappen (fig B) stå på damp for at stryge a
29Strygejernet varmer hurtigt op:Begynd med stoftyper, der skalstryges ved lav temperatur ogafslut med dem, der kræverhøjere temperatur.Hvis man sænke
3Before first useDescription 1. Dry / Steam control and anti-scale valve2. Thermostat indicator panel3. Ergonomic grip handle4. Filler cap5. Thermost
30Rengør sålen• Når sålen stadig er håndvarm, rengør den med en fugtig svamp, der ikkeer i metal.Strygemåtte• Strygemåtten rengøres med en fugtig klu
31Beskrivelse 1. Valgknapp tørr- / dampstryking ogantikalkventil2. Kontrollpanel for termostat3. Ergonomisk håndtak med fingerstøtte4. Vanntankluke5
32• Ditt apparat er utformet for å fungere med vann fra springen. Det er imidlertid nødvendig å rense dampkammeret for å unngå kalkdannelser.Stryke• D
33Ditt strykejern blir fort varmt:Begynn med stoffene somstrykes ved lav temperatur ogavslutt med de som krever enhøyere temperatur.Hvis du senker ter
34Rengjøre strykesålen• Mens strykesålen ennå er lunken, rengjør du den ved å gni den med enfuktig, ikke-metallisk klut.Strykematte• Strykematten reng
35Beskrivelse 1. Reglage torr / ånga och kalksticka2. Manöverpanel termostat3. Ergonomiskt handtag med fingerstöd4. Vattentankens lock5. Termostatv
36• Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera tillsammans medkranvatten. Det är dock nödvändigt att med jämna mellanrum utföra ensjälvrensni
37Strykjärnet värms snabbt upp:börja med att stryka de plaggsom kräver låg stryktemperaturoch avsluta med att stryka deplagg som tål högre stryktem-pe
38Strykfilt• Filten rengörs med en fuktad svamp.• Ej kemtvätt.Observera, filten kan inte tvättas i maskin. Maskintvättgör att den förlorar sin formoch
39Kuvaus 1. Kuiva- / höyrysilitysvalitsin ja kalkin-poistopuikko 2. Termostaatin näyttö 3. Ergonominen kädensija ja sormisijat 4. Säiliön luukku 5. T
4• Your appliance has been designed to function with untreated tap water.However, it is necessary to operate the Self-Clean function regularly inorder
Huomio: hidasta vedenkaatonopeutta täytön lähestyessä loppuaan, jottavettä ei vuotaisi yli.40• Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtoveden k
41Rautasi lämpenee nopeasti: voitaloittaa kankailla, jotkasilitetään haalealla raudalla,lopuksi voit silittää kankaat,jotka vaativat korkeampaa lämpöt
42Silitysmatto• Voit puhdistaa maton kostealla sienellä.• Älä käytä kemiallista pesua.Huomio, mattoa ei voi pestäpesukoneessa. Konepesu muut-taa mato
43Πριν απ την πρτη χρσηΠεριγραφ 1. Κουµπ χωρ Ατµ / µε Ατµκαι αντιαλκαλικ βαλβδα2. Πνακα ελγχου θερµοσττη3. Εργονοµικ λαβ 4. Καπκι δ
44 Η συσκευ σα χει σχεδιαστε να λειτουργε µε νερ τηβρση. Ωστσο, εναι απαρατητο να κνετε τη διαδικασααυτοκαθαρισµο του θαλµου ατµοποη
45GRΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΛΑΚΑΣ σο η πλκα εναι ακµα λγο ζεστ, τρβοντ την µε ναµη µεταλλικ υγρ σφουγγρι. Για τα λλα υφσµατα, αφστε το κουµ
46Προβλµατα Πιθαν! αιτ"ε! Λ%σει!Το νερ τρχει απ τιτρπε τη πλκα.Η θερµοκρασα που χετε επιλξειδεν επιτρπει την παραγωγ ατµο.Χρησιµ
47TRİlk Kullanm öncesiÜrün Tanm 1. Kuru / Buhar kumandas ve anti- kalker çubuk2. Termostat kumanda tablosu3. Parmaklkl ergonomik sap4. Hazne
4848• Cihaznz, musluk suyu ile çalşmak üzere tasarlanmştr.Ancak, biriken kireci temizlemek açsndan üzere, buhar-laştrma odasnn otomatik temi
49TRTaban temizleyin • Taban henüz lk iken, nemli ve metalden olmayan birsünger ile silerek temizleyin.• Diğer tekstiller için, kumanday (şekil B)
5Cleaning the soleplate• While the soleplate is still slightly warm, clean it by wiping over it with adamp non-metallic cloth.Care of your iron• Unpl
50Problemler Olas nedenler ÇözümlerTabann deliklerinden suakyor.Seçili s, buhar yapmaya imkan ver-miyor.Ütü yeterince scak değilken buharkullan
51TRNotice FTB 047257 14/12/05 15:52 Page 51
52Перед использованиемОписание1. Переключатель «Без пара / Пар»и противоизвестковый стержень2. Панель управления термостатом3. Ручка эргономичной фор
53RU• Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой.Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярнопроводить самоочистку камеры парооб
54ОЧИСТКА ПОДОШВЫ• Очистите еще теплую подошву, протерев ее влажнойнеметаллической мочалкой.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ• Выключите утюг и опорожните резервуар.•
55RUНеполадки Возможные причины Способ устраненияВода подтекает черезотверстия в подошве.Выбранная температуранедостаточна для образованияпара.Утюг не
56Notice FTB 047257 14/12/05 15:52 Page 56
57PLPrzed przystàpieniem do pracyInstrukcja obs∏ugi 1. Prasowanie na sucho / z para i wkład do usuwania kamienia2. Panel termostatu 3. Ergonomiczny u
58• Do ˝elazka nale˝y stosowaç wod´ z kranu. Nale˝y jednak regularnie wykony-waç auto-czyszczenie komory pary w celu usuni´cia nagromadzonegokamienia.
59PLCzyszczenie stopy• Kiedy stopa jest jeszcze ciep∏a, nale˝y jà oczyÊciç mi´kkà, lekko zwil˝onàszmatkà.Para zniknie po sch∏odzeniu˝elazka na podsta
6PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONSWater is running out ofthe steam holes in the soleplate.The selected temperature is too low forsteam.You are using s
60Problemy Możliwe przyczyny RozwiązaniaWoda wypływa przezotwory w stopie.Wybrana temperatura nie pozwala nawytwarzanie się pary.Włączono parę, kiedy
61PPfifieedd ppoouuÏÏiittíímmPopis 1. Ovladaã pro volbu Ïehlení nasucho s napafiováním odvápÀovací tyãinka vodnímu kameni2. Kontrolní panel termostatu 3
62• Vበpfiístroj byl vyroben tak, aby fungoval s bûÏnou vodou. Je nicménûpotfiebné provádût pravidelnû samoãi‰tûní parní komory, aby se odstranilnahrom
63CZâISTùTE ÎEHLICÍ PLOCHU• Dokud je Ïehlicí plocha je‰tû vlaÏná, oãistûte ji otfiením vlhkounekovovou houbiãkou.Tento kondenzát zmizí,jakmile Ïehliãka
64Problémy MoÏné pfiíãiny ¤e‰eníVoda vytéká otvory vžehlicí desceZvolená teplota neumožňuje tvorbu páry.Používáte páru za situace, kdy žehličkaještě ne
65SKPred pouÏitímPopis 1. Ovládaã pre voºbu Ïehlenia nasucho / s naparovaním a odvápÀovacía tyãinka2. Kontrolní panel termostatu 3. Ergonomická rukovä
66• Vበprístroj bol vyroben˘ tak, aby pracoval s beÏnou vodou. Je ale trebavykonávaÈ pravidelne samoãistenie parnej komory, aby sa odstránil nahro-ma
67SKâistite Ïehliacu plochu • Dokiaº je Ïehliaca plocha e‰te vlaÏná, oãistite ju otrením vlhkou nekovovouhubkou.• U ostatn˘ch textílií nechajte ovláda
68PPrroobblléémmyy MMooÏÏnnéé pprrííããiinnyy RRiiee‰‰eenniieeVoda vyteká cez otvory vžehliacej doskeZvolená teplota neumožňuje tvorenie pary.Používat
69SLOPred prvo uporabo Navodila 1. Stikalo za nastavitev likanja Suho / S paro in cevka proti vodne-mu kamnu2. Kontrolna naprava termostata 3. Ergono
7Vor der ersten GebrauchProduktbeschreibung 1. Trocken- / Dampfregler und Anti-Kalk-Stab2. Anzeige des Thermostates3. Ergonomischer Griff 4. Einfüllö
70• Va‰ likalnik je bil zasnovan tako, da lahko za njegovo delovanje uporabljatevodo iz pipe. Prostor kjer se nabira para, je potrebno kljub temu redn
71SLOOãistite likalno ploskev• Ko je likalna ploskev ‰e mlaãna, jo oãistite tako, da jo podrgnete z vlaÏnokrpo, ki ne vsebuje grobih vlaken.VzdÏevang
72Napake MoÏni vzroki Re‰itveVoda teãe skozi luknjelikalne ploskve kapljanja.Izbrana temperatura ne omogoãa ustvar-janja pare.Uporabljate paro, medtem
73Stavljanje u radOpis 1. Komanda Suvo / Para i šipka protiv kamenca2. Nadzorna ploča termostata 3. Ergonomska drška s udubljenjima za prste 4. Poklo
74• Vaš aparat je namenjen za funkcionisanje sa vodom iz slavine. Stogaje neophodno redovno obavljati autočišćenje komore za isparavanje,da bi se elim
75âI·âENJE DONJE PLOâE• Dok je donja ploča još mlaka, očistite je tako što ćete je protrljatinemetalnim vlažnim tamponom.• Kod ostalih vrsta tekstila
76Problemi Mogući uzroci RešenjaVoda teče kroz otvorena donjoj ploči.Odabrana temperatura ne omogu-ćava stvaranje pare.Koristite paru dok pegla još ni
77HRPrije prve uporabeOpis 1. Komanda Suho / Para i ‰t a p içpro tiv kameca2. Nadzorna ploãa termostata 3. Ergonomski drÏak s udubljenjima za prste4.
78• Va‰ aparat je namijenjen za funkcioniranje s vodom iz slavine. Stoga jeneophodno redovno obavljati samoãi‰çenje parne komore, da bi se otk-lonio n
79HRâI·âENJE PODNICE• Dok je podnica jo‰ mlaka, oãistite ju tako ‰to çete ju protrljati mekanomspuÏvicom.ODRÎAVANJE VA·EG GLAâALA• Iskljuãite glaãalo
8• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Den-noch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreini-gungsfu
80Problemi Moguçi uzroci Rje‰enjaVoda teãe kroz otvore nadonjoj podnici.Odabrana temperatura ne omoguçavastvaranje pare.Rabite paru dok glaãalo jo‰ ni
81ROÎnainte de prima utilizareDescriere generală 1. Buton de comandă Uscat / Aburşi tija anti-calcar2. Indicator poziţie termostat3. Mâner ergonomic,
82• Aparatul dumneavoastră a fost conceput pentru a funcţiona cuapă de la robinet. Totuşi, este necesar să se apeleze în mod peri-odic la auto-curăţar
83Curăţaţi talpa• Când talpa este încă călduţă, curăţaţi-o frecând-o cu un tampon nemetalic umed.• Pentru celelalte textile, lăsaţi butonul de comand
84PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUTIICurge apa prin găuriletălpii.Temperatura aleasă nu permite trans-formarea apei în abur.Folosiţi aburul atunci când fi
85BG• Ypедът е пригоден да работи с вода от чешмата. Необходимое, обаче, редовно да се използва функцията засамопочистване на отделението за пара, за
86• Топлината концентрира елементите, съдържащи се във водата,по време на изпарението. Изброените по-долу видове водасъдържат органични отпадъци или
87BGПОЧИСТВАНЕ НА ГЛАДЕЩАТА ПОВЪРХНОСТ• Докато гладещата повърхност е още хладка, изтрийте я с влажен(неметален) тампон.ПОДДРЪЖКА НА ЮТИЯТА• Изключет
88Проблем Възможна причина РазрешениеВодата тече презотворите нагладещатаповърхност.Избраната температура непозволява да се образува пара.Използвате п
89HUAAZZ EELLSSÃà HHAASSZZNNÁÁLLAATT EELLÃÃTTTTLEÍRÁS 1. Száraz szŒnyeg / GŒz üzemmód és vízkŒmentesitŒ rúd2. A termosztát kijelzŒje3. Ergonómikus
9Reinigung der Bügelsohle• Wenn die Sohle noch lauwarm ist, diese mit einem feuchten Tuchreinigen (keine metallischen Gegenstände verwenden). Pflege i
90• Az Ön készülékét csapvízre tervezték. Ugyanakkor szükséges azöntisztítás rendszeres elvégzése, annak érdekében, hogy letisztítsuk agŒztartálynál f
91TISZTÍTSA MEG A TALPAT• Miközben a talp még langyos tisztítsa meg úgy, hogy megsúrolja egy nemfém agyagból készült nedves szivaccsal.AA VVAASSAALLÓ
92Problémák Lehetséges okok MegoldásokA víz kifolyik a talp lyu-kain keresztül.A kiválasztott hŒmérséklet nem teszilehetŒvé a gŒz termelését.Használja
93Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 93
94Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 94
95Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 95
ref. 047257 - 50/05Notice FTB 047257 14/12/05 15:54 Page 96
Commentaires sur ces manuels