February 2004Ref. : 3305792cDocument subject to modificationRealisation : Espace Graphique
9Eng• Do not use any scouring pads, metal pads, scouring powder, or aggressive cleaning products (particularlycaustic cleaning agents).Accessories*• T
SICHERHEITSBESTIMMUNGENZUR VERMEIDUNG VONHAUSHALTSUNFÄLLEN• Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Tech-nik und den gül
• In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastikbefinden.• Der Toaster darf nicht zum Kochen oder Auftauen von Tiefkühlpro
Eigenschaften des Gerätes1.Rost*5.Zeitwählschalter2.Blech*6.Krümelschublade3.Grilleinsatz*7.Thermostat4.Lämpchen8.BackblechWas der Toast-Ofen alles zu
• Falls das Brot anzubrennen beginnt, brechen Sie den Toastvorgang sofort ab, indem Sie denZeitwählschalter auf die „0”-Position stellen. • Beim Aufwä
14Deu• Sollte das Gargut hinten im Ofen nicht gleichmäßig garen: Wenden Sie das Gargut im Laufe desGarvorgangs, um es gleichmäßiger zu garen.• Für Gar
• Anschließend sorgfältig abspülen und trocknen.• Verwenden Sie keine Pads oder Schwämme aus Metall, weder Scheuerpulver noch aggressive Putzmittel(be
МEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИПPEДOTBPAЩEHИE бЫTOВЫX TPABM• Данный прибор соответствует действующим нормам и условиям техникибезопасности, а также следующим ди
• Запрещается класть бумажные, картонные или пластмассовые предметы внутрьприбора, на него или под него.• Запрещается использовать гриль для тостов дл
18RusХарактеристики прибора1.Pешетку*5.Таймер2.Поддон*6.Поддон для сбора крошек3.Гриль*7.Термостат4.Световой индикатор8.Плитка для приготовления пищиХ
Instructions for use, bedienungsanleitung, pуководство по зксплуатации,instrukcj´ obs∏ugi, cel˘ návod, cel˘ návod, használati útmutatót, celotnobesedi
19Rus• Если хлеб начинает подгорать, немедленно прервите рабочий цикл, переведя переключатель таймерав положение «0».• При подогревании готового тоста
20RusИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЛИТКИ(Этот режим приготовления может использоваться самостоятельно или в сочетании с тремядругими режимами)Независимое использован
21RusПринадлежности*• Принадлежности можно мыть горячей водой с добавлением средства для мытья посуды.• Сполосните и тщательно высушите их.Поддон для
ZALECENIA BEZPIECZE¡STWAZAPOBIEGANIE WYPADKOMDOMOWYM• Bezpieczeƒstwo urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcy-mi normami.• Dyrekt
• Nie umieszczaç papieru, kartonu lub plastiku w, na lub pod urzàdzeniem.• Nie u˝ywaç opiekacza do tostów do pieczenia lub rozmra˝ania mro˝onek.• Nie
Opis urzàdzenia1.Ruszt*5.Minutnik2.P∏yta*6.Szuflada na okruchy 3.Opiekacz*7.Termostat4.Kontrolka8.P∏yta grzejnaZalety piekarnika z tosteremPiekarnik z
•Je˝eli konieczne jest podgrzanie upieczonego tosta, nale˝y dok∏adnie kontrolowaç opiekanie.Piekarnik jest nagrzany. W momencie wyjmowania chleba, nal
26PolU˚YWANIE P¸YTY DO PIECZENIA(Tego trybu pieczenia u˝ywa si´ w sposób niezale˝ny lub w czasie u˝ywania jednego z trzech pozosta∏ych trybówpieczenia
27PolAkcesoria*•Akcesoria nale˝y czyÊciç ciep∏à wodà i p∏ynem do mycia naczyƒ.•Op∏ukaç i wytrzeç dok∏adnie.Szuflada na okruchy•Szuflad´ na okruchy nal
BEZPEâNOSTNæ POKYNYPREVENCE ÚRAZÒ V DOMÁCNOSTI• Tento spotfiebiã je ve shodû s platn˘mi technick˘mi nafiízeními a bezpeãnostníminormami.• Smûrnice o ele
683* 2* 1* 754* according to model, je nach Modell, в зависимости от модели, w zale˝noÊci od modelu, podle modelu, podºamodelov, modelltŒl függŒen, od
• NepouÏívejte spotfiebiã v následujících pfiípadech:- má-li vadnou nebo po‰kozenou ‰ÀÛru,- spotfiebiã spadnul a je viditelnû po‰kozen˘ nebo nefunguje.V
30CzeVlastnosti pfiístroje1.MfiíÏku*5.âasov˘ spínaã2.Plot˘nku*6.Zásuvka na zachycení drobkÛ3.Gril*7.Termostat4.Kontrolní svûtlo8.Varná deskaV˘hody multi
31CzeFUNKCE TROUBA (PEâENÍ) (Obû topná tûlesa jsou zapnuta)•VloÏte potraviny na pfiíslu‰ném plechu na mfiíÏku.•Nastavte termostat na poÏadovanou teplotu
32Cze•Kontrolka se rozsvítí.•Horní topné tûleso ohfieje plot˘nku.•Nechejte plot˘nku 5 minut zahfiívat, potom na ni dejte jídlo.•Vafiení mÛÏete pfieru‰it p
33Cze•Plot˘nka se snadno ãistí v teplé vodû a v tekutém ãistícím prostfiedku (nepouÏívejte drátûnku ani ãistící písek). Nechejteoschnout. •Plot˘nku sna
BEZPEâNOSTNÉ POKYNYPREDCHÁDZANIE DOMÁCIM RIZIKÁM• BezpeãnosÈ tohto prístroja zodpovedá technick˘m poÏiadavkám a platn˘mnormám.• Smernica o elektromagn
• Na tepelnú úpravu alebo rozmrazovanie pokrmov nikdy nepouÏívajte hriankovaã.• Prístroj nikdy nepouÏívajte, ak:- je jeho elektrická ‰núra vadná alebo
Vlastnosti spotrebiãa1.Ro‰t*5.âasov˘ spínaã2.Plech*6.Zásuvka na omrvinky3.RaÏeÀ*7.Termostat4.Kontrolné svetlo8.PlatÀa na varenieV˘hody prístroja Toast
•Ak sa spáli, ihneì zastavte cyklus opekania pretoãením ãasového spínaãa do polohy “0”.•Ak si chcete zohriaÈ opeãen˘ krajec chleba, kontrolujte proces
38SlkPOUèÍVANIE PLECHU NA PEâENIE(Tento spôsob tepelnej úpravy sa môÏe pouÏívaÈ nezávisle od ostatn˘ch spôsobov tepelnej úpravyalebo súbeÏne s niektor
1 2 345910 1112687
Slk39Príslu‰enstvá*•Príslu‰enstvá sa um˘vajú v teplej vode s ãistiacim prostriedkom na riad.•Dôkladne ich opláchnite a osu‰te.Zásuvka na zachytávanie
BIZTONSÁGI TANÁCSOKA HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE• Jelen készülék biztonsági rendszere megfelel az érvényben lévŒ mıszaki szabá-lyoknak és normákna
• Ne tegyen soha papírt, kartont vagy mıanyagot a készülékbe, a készülékre vagy akészülék alá.• Ne használja a kenyérpirító rácsot a mélyhıtött ételek
42HunA készülék mıszaki jellemzŒi1.Rostély*5.IdŒzítŒ 2.Tálca*6.MorzsagyıjtŒ fiók 3.Pirító*7.Termosztát4.JelzŒlámpa 8.FŒzŒlapA sütŒ -pirítókemence elŒn
43Hun•Ha ez fennáll, azonnal állítsa meg a pirítási ciklust az idŒzítŒ “0” helyzetbe való visszaállításával.•Ha újra fel akar melegíteni egy már megpi
44Hun•Az 5 percig terjedŒ idŒtartamok esetén, forgassa el a gombot egészen a 15 perces jelzésig, majdcsavarja vissza egészen a kívánt sütési idŒtartam
45HunTartozékok*•A *-al jelölt tartozékokat meleg vízzel és mosogatószerrel kell tisztítani.•Gondosan öblítse le és szárítsa meg.MorzsagyıjtŒ fiók•A m
VARNOSTNA OPOZORILAPREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU• Varnost tega aparata zagotavlja njegova izdelava v skladu s tehniãnimi predpisi inveljavnimi
• Aparata ne uporabljajte v naslednjih primerih:- ko je pokvarjena ali po‰kodovana elektriãna vrvica- ko je aparat padel in na njem opazite po‰kodbe a
48SloZnaãilnosti naprave1.Re‰etko*5.Ura za nastavitev ãasa kuhanja2.Plo‰ão*6.Predal za metlico in smeti‰nico3.Pripravo za peãenje*7.Termostat4.Kontrol
SAFETY INSTRUCTIONSPREVENTION OF DOMESTICACCIDENTS• This appliance complies with the technical rules and safety standards in force.• Electromagnetic C
49Slo•âe se to vseeno zgodi, takoj ustavite delovanje opekaãa tako, da ãasovno stikalo obrnete na poloÏaj “0”.•âe Ïelite pogreti Ïe opeãeno rezino kru
50SloUPORABA KUHALNE PLO·âE(Ta naãin kuhanja lahko uporabite neodvisno ali v kombinaciji z enim od treh drugih moÏnih naãinovkuhanja) Neodvisna uporab
51SloSestavni deli*•Sestavne dele ãistite z vroão vodo in tekoãim ãistilom za pomivanje posode.•Splaknite in skrbno osu‰ite.Predal za drobtine•Predal
SIGURNOSNA UPOZORENJASPREâAVANJE NEZGODAU DOMAåINSTVU• Sigurnost aparata jamãi njegova izrada u skladu s tehniãkim propisima i vaÏeçimnormama. • Upoz
• Aparat ne koristite u slijedeçim primjerima: - ako je elektriãni kabel uni‰ten ili o‰teçen - ako su na aparatu vidljive nepravilnosti nak
54CroSvojstva ure|aja 1.Re‰etku*5.Sat za pode‰avanje vremena kuhanja2.Ploãu*6.Pretinac za metlicu i lopaticu3.Pripravu za peãenje*7.Termostat4.Nadzorn
55Cro•Peãete li kri‰ke kruha vi‰e puta, pazite da ne izgore.•Ako se to dogodi, smjesta zaustavite djelovanje pekaãa tako da prekidaã za vrijeme okrene
56Cro•Za vrijeme peãenja koje je kraçe od 5 minuta dugme okrenite najprije na 15 minuta, a potom gazavrtite natrag na Ïeljeno vrijeme peãenja.UPORABA
57Cro•Isperite i paÏljivo osu‰ite!•Ne koristite vatu, Ïiãane spuÏve, pra‰ke za ãi‰çenje i ostala agresivna sredstva za ãi‰çenje (posebicene ona na osn
RECOMANDÃRI DE SIGURANÞÃPREVENIREA ACCIDENTELOR CASNICE• Sistemul de siguranþã al acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice ºicu n
• Do not use the appliance if:- the power cable is defective or damaged.- the appliance has fallen and shows visible signs of damage or does not funct
• Nu utilizaþi aparatul dacã:- aparatul are cablul de alimentare defect sau deteriorat- aparatul a cãzut ºi prezintã deteriorãri vizibile sau anomalii
60RomCaracteristici1.Grãtar*5.Temporizator2.Tavã*6.Tãviþã colectare firimituri 3.Prãjitor*7.Termostat 4.LED8.Placã de coacereAvantajele cuptorului - p
61Rom•Dacã doriþi sã prãjiþi mai multe tranºe de felii subþiri, vã recomandãm sã supravegheaþi aparatul pentru ca pâinea sãnu se ardã.•Dacã se întâmpl
•Dacã alimentele nu se coc uniform în fundul cuptorului:- Întoarceþi alimentele în timpul pregãtirii, pentru a se coace uniform.•Pentru durate mai mic
63Rom•Clãtiþi ºi uscaþi cu atenþie.•Nu utilizaþi tampoane, bureþi metalici, praf de curãþat, produse de întreþinere agresive (în special decapanþi pe
6EngAppliance characteristics1.Grid*5.Timer2.Baking tray*6.Crumb collector3.Griddle*7.Thermostat4.On/Off Indicator8.HotplateAdvantages of the Toaster
7Eng• Should this happen, stop the toasting cycle immediately by returning the timer to the "0" position.• If you want to warm up a slice of
8EngUSING THE HOTPLATE(The hotplate can be used on its own or at the same time as one of the other three cooking modes).Using the hotplate on its own
Commentaires sur ces manuels