Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1
- Évitez de transporter les récipients sur le plateau lorsqu’ils sont pleins d’eau oude thé chaud car il y a risque de brûlure.PROTECTION DE L’ENVIRON
Thank you for purchasing a Tefal appliance. Please read the instructionscarefully and keep them to hand.SAFETY INSTRUCTIONSRead the instructions caref
- Never use the teapot without its lid.- Never move the product while in operation.- The appliance should only be used with the base it is provided wi
BEFORE FIRST USE- Remove all packing, labels or accessories on the inside and outside of theproduct.- Set the length of the power supply cord by windi
- The water will be sucked in and heated before going up in the pump andsprinkling the tea leaves and running out through the brewing basket (Fig 3).-
Empty your teapot and rinse it 5 or 6 times. Repeat if necessary.Never use another method for descaling than that recommendedIF A PROBLEM OCCURS- If t
ENVIRONMENTAL PROTECTIONLet’s all help protect the environment!Your appliance contains many recoverable or recyclablematerials..Take it to a local,
Vielen Dank für den Kauf dieses Tefal-Geräts. Lesen Sie dieAnweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch undbewahren Sie diese griffbereit a
das Kabel nicht über eine Wärmequelle oder scharfe Kanten.- Seien Sie stets vorsichtig, wenn das Gerät in Betrieb ist und achten Sie vor allemauf den
BESCHREIBUNGVOR DER ERSTEN VERWENDUNG- Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber oder Zubehörteile außen und innenvom Gerät.- Passen Sie die Länge de
Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 2
Dosieren Sie je nach Geschmack und Qualität des Tees. Wir empfehlenbeispielsweise für 1 Liter: 1 Beutel / 1 TL Tee für ein leichtes Getränk, 2 Beutel
- Das Teesieb und den Deckel mit heißem Wasser und Geschirrspülmittelreinigen.- Stets darauf achten, dass die Stromanschlüsse trocken bleiben.• VERWEN
TECHNISCHE MERKMALE- Leistung und Spannung sind auf dem Gerät angegeben.- Mindestfüllmenge: 0,3 l.- Höchstfüllmenge: 1 l.VERMEIDUNG VON UNFÄLLENIM HAU
Wij danken u voor de aanschaf van dit Tefal apparaat. Lees deinstructies aandachtig door en bewaar ze binnen handbereik.VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN- Lees
- Het apparaat nooit zonder het deksel gebruiken.- Het apparaat nooit verplaatsen terwijl het aanstaat.- Het apparaat mag alleen maar met het bijbehor
VOOR HET EERSTE GEBRUIK- Verwijder alle verpakkingsmaterialen, stickers of diverse accessoires, zowelaan de binnen- als aan de buitenkant van het appa
beschadigd raken. Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.- Laat de knoppen van het deksel los: deze wordt automatisch op de potvergrendeld.- Zet het appar
• Gebruik blanke azijn uit de handel (8°).- Vul het apparaat met ½ liter azijn.- Laat 1 uur inwerken (koud).• Citroenzuur:- ½ liter water verwarmen- 2
• Om ongevallen te voorkomen uw kind of baby niet dragen terwijl u drinkt of eenhete drank verplaatst.WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!Uw apparaat be
Tak fordi De har købt et Tefal apparat. Læs sikkerhedsreglerne grundigt,og opbevar dem indenfor rækkevidde.SIKKERHEDSREGLER- Læs betjeningsvejledninge
Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 3
- Hvis apparatet er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, og hvis ledningen ellerstikket er beskadiget, tilrådes det at sende apparatet til eftersyn
- Sådan sættes tebryggeren i funktion:- Fyld tebryggeren med vand til "maxi" afmærkningen.- Tænd for apparatet ved at trykke på knap (7), og
RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSEKombinationen af kalk og garvesyre fra te (brun aflejring) i tebryggeren kan forår-sage, at apparatet fungerer med nedsat y
PROBLEMER- Hvis tebryggeren ikke fungerer, skal det undersøges om:• stikket er sat i stikkontakten,• om der er for meget kalk aflejret• om skiverne ne
MILJØHENSYNVær med til at beskytte miljøet!Apparatet indeholder adskillige materialer, som kangenanvendes eller genvindes.Aflever det på en genbrugs
Takk for at du kjøpte et apparat fra Tefal. Les instruksjonene nøye ogoppbevar de tilgjengelig.RÅD OM SIKKERHET- Les nøye gjennom bruksanvisningen før
- Apparatet må beskyttes mot fuktighet og frost.- Dersom apparatet er skadet, dersom det ikke fungerer skikkelig, dersomstrømledningen eller støpselet
- Slik fungerer apparatet:- Fyll på vann helt til maks. nivået- Slå på apparatet ved å trykke på knappen (7) og vent til apparatet stanserautomatisk.-
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDKombinasjonen av kalk og garvesyre i teen (brun avleiring) i temaskinen kan føretil nedsatt resultat (svakere eller mindre va
I TILFELLE DET OPPSTÅRPROBLEMER- Dersom maskinen ikke virker, må du sjekke:• at støpselet er satt i stikkontakten;• at den ikke har kalkavleiringer;•
English p 7Deutsch p 13Français p 1Dansk p 25Nederlands p 19Norsk p 31Svenska p 37Suomi p 43Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page
MILJØVERNLa oss bidra til miljøvern!Apparatet ditt inneholder mange materialer som kangjenbrukes.Ta det med til en oppsamlingsplass eller i mangel a
Tack för att du har köpt en apparat från Tefal. Läs noggrant igenomanvisningarna och spara dem för framtida användningSIKKERHEDSREGLER- Läs noggrant i
- Använd inte apparaten om den inte fungerar riktigt, om den har skadats ellerom sladden eller stickkontakten har skadats. För att undvika fara,rekomm
- Gör på följande sätt:- Fyll vatten till högsta nivå- Sätt igång apparaten genom en tryckning på knappen (7) och vänta tillsden stannar automatiskt.-
RENGÖRING OCHUNDERHÅLLKombinationen av kalk och garvämne från te (brun beläggning) i tebryggaren kanleda till sänkt prestanda (sämre bryggt eller inte
OM DU HAR PROBLEM- Om tebryggaren inte fungerar försäkra dig om • att den är korrekt ansluten,• att den inte är kalkbelagd,• att brickorna längst ner
MILJÖSKYDDVar rädd om miljön!Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnasLämna in den till en deponi elle
Kiitämme luottamuksestasi valitessasi Tefal-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne käden ulottuvillaTURVAOHJEET- Luo käyttöohje huolellises
- Vaarojen välttämiseksi suosittelemme laitteen jättämistä tarkastettavaksi, josse on vioittunut, jos se ei toimi oikein tai jos sen virtajohto tai
- Laitteen käyttöönotto tapahtuu seuraavalla tavalla:- täytä laite vedellä maksimitasolle saakka- käynnistä laite painamalla virtapainiketta (7) ja od
Merci d’avoir acheté un appareil Tefal. Lisez attentivement les instruc-tions et les garder à portée de main.CONSIGNES DE SECURITÉ- Lisez attentivemen
PUHDISTUS JA HUOLTOKalkin ja teen sisältämän tanniinin (ruskeat läikät) kertyminen teenkeittimeen voialentaa tehoa (laihempi tai vähemmän kuuma juoma)
ONGELMATAPAUKSET- Jos teenkeitin ei toimi, tarkista:• onko se liitetty verkkovirtaan oikein,• ettei siihen ole kertynyt kalkkia,• etteivät suodattimen
YMPÄRISTÖN SUOJELUOta huomioon ympäristön suojelu!Laitteessa on suuri määrä uudelleen käytettäviä materiaaleja.Vie siksi laite jätteiden kerä
49Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 49
0827899 BNotice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 50
- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le socle qui lui est associé.- Notre garantie exclut les produits qui ne fonctionnent pas ou mal du fait del
AVANT LA PREMIEREUTILISATION- Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieurcomme à l’extérieur du produit.- Réglez la
couvercle sur la théière car vous risquez d’endommager les pièces plastiques.Suivez soigneusement les instructions.- Lâchez les boutons du couvercle :
- Remplissez la théière avec 1/2 L de vinaigre,- Laissez agir 1 heure à froid.• De l’acide citrique :- Faites chauffer 1/2 L d’eau- Ajoutez 25g d’acid
Commentaires sur ces manuels