Tefal BJ100524 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Tefal BJ100524. TEFAL BJ100524 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1

Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1

Page 2

- Évitez de transporter les récipients sur le plateau lorsqu’ils sont pleins d’eau oude thé chaud car il y a risque de brûlure.PROTECTION DE L’ENVIRON

Page 3

Thank you for purchasing a Tefal appliance. Please read the instructionscarefully and keep them to hand.SAFETY INSTRUCTIONSRead the instructions caref

Page 4 - Français p 1

- Never use the teapot without its lid.- Never move the product while in operation.- The appliance should only be used with the base it is provided wi

Page 5 - CONSIGNES DE SECURITÉ

BEFORE FIRST USE- Remove all packing, labels or accessories on the inside and outside of theproduct.- Set the length of the power supply cord by windi

Page 6

- The water will be sucked in and heated before going up in the pump andsprinkling the tea leaves and running out through the brewing basket (Fig 3).-

Page 7 - MODE D’EMPLOI

Empty your teapot and rinse it 5 or 6 times. Repeat if necessary.Never use another method for descaling than that recommendedIF A PROBLEM OCCURS- If t

Page 8 - DETARTRAGE

ENVIRONMENTAL PROTECTIONLet’s all help protect the environment!Your appliance contains many recoverable or recyclablematerials..Take it to a local,

Page 9 - ACCIDENTS DOMESTIQUES

Vielen Dank für den Kauf dieses Tefal-Geräts. Lesen Sie dieAnweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch undbewahren Sie diese griffbereit a

Page 10 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

das Kabel nicht über eine Wärmequelle oder scharfe Kanten.- Seien Sie stets vorsichtig, wenn das Gerät in Betrieb ist und achten Sie vor allemauf den

Page 11 - SAFETY INSTRUCTIONS

BESCHREIBUNGVOR DER ERSTEN VERWENDUNG- Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber oder Zubehörteile außen und innenvom Gerät.- Passen Sie die Länge de

Page 12 - DESCRIPTION

Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 2

Page 13 - INSTRUCTIONS FOR USE

Dosieren Sie je nach Geschmack und Qualität des Tees. Wir empfehlenbeispielsweise für 1 Liter: 1 Beutel / 1 TL Tee für ein leichtes Getränk, 2 Beutel

Page 14 - DESCALING

- Das Teesieb und den Deckel mit heißem Wasser und Geschirrspülmittelreinigen.- Stets darauf achten, dass die Stromanschlüsse trocken bleiben.• VERWEN

Page 15 - DESIGN FEATURES

TECHNISCHE MERKMALE- Leistung und Spannung sind auf dem Gerät angegeben.- Mindestfüllmenge: 0,3 l.- Höchstfüllmenge: 1 l.VERMEIDUNG VON UNFÄLLENIM HAU

Page 16 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

Wij danken u voor de aanschaf van dit Tefal apparaat. Lees deinstructies aandachtig door en bewaar ze binnen handbereik.VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN- Lees

Page 17 - SICHERHEITSHINWEISE

- Het apparaat nooit zonder het deksel gebruiken.- Het apparaat nooit verplaatsen terwijl het aanstaat.- Het apparaat mag alleen maar met het bijbehor

Page 18

VOOR HET EERSTE GEBRUIK- Verwijder alle verpakkingsmaterialen, stickers of diverse accessoires, zowelaan de binnen- als aan de buitenkant van het appa

Page 19 - BEDIENUNGSANLEITUNG

beschadigd raken. Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.- Laat de knoppen van het deksel los: deze wordt automatisch op de potvergrendeld.- Zet het appar

Page 20 - REINIGUNG UND PFLEGE

• Gebruik blanke azijn uit de handel (8°).- Vul het apparaat met ½ liter azijn.- Laat 1 uur inwerken (koud).• Citroenzuur:- ½ liter water verwarmen- 2

Page 21 - PROBLEME?

• Om ongevallen te voorkomen uw kind of baby niet dragen terwijl u drinkt of eenhete drank verplaatst.WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!Uw apparaat be

Page 22 - IM HAUSHALT

Tak fordi De har købt et Tefal apparat. Læs sikkerhedsreglerne grundigt,og opbevar dem indenfor rækkevidde.SIKKERHEDSREGLER- Læs betjeningsvejledninge

Page 23 - VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN

Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 3

Page 24 - BESCHRIJVING:

- Hvis apparatet er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, og hvis ledningen ellerstikket er beskadiget, tilrådes det at sende apparatet til eftersyn

Page 25 - GEBRUIKSAANWIJZING

- Sådan sættes tebryggeren i funktion:- Fyld tebryggeren med vand til "maxi" afmærkningen.- Tænd for apparatet ved at trykke på knap (7), og

Page 26 - ONTKALKEN

RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSEKombinationen af kalk og garvesyre fra te (brun aflejring) i tebryggeren kan forår-sage, at apparatet fungerer med nedsat y

Page 27 - ONGEVALLEN

PROBLEMER- Hvis tebryggeren ikke fungerer, skal det undersøges om:• stikket er sat i stikkontakten,• om der er for meget kalk aflejret• om skiverne ne

Page 28

MILJØHENSYNVær med til at beskytte miljøet!Apparatet indeholder adskillige materialer, som kangenanvendes eller genvindes.Aflever det på en genbrugs

Page 29 - SIKKERHEDSREGLER

Takk for at du kjøpte et apparat fra Tefal. Les instruksjonene nøye ogoppbevar de tilgjengelig.RÅD OM SIKKERHET- Les nøye gjennom bruksanvisningen før

Page 30 - INDEN IBRUGTAGNING

- Apparatet må beskyttes mot fuktighet og frost.- Dersom apparatet er skadet, dersom det ikke fungerer skikkelig, dersomstrømledningen eller støpselet

Page 31 - BETJENINGSVEJLEDNING

- Slik fungerer apparatet:- Fyll på vann helt til maks. nivået- Slå på apparatet ved å trykke på knappen (7) og vent til apparatet stanserautomatisk.-

Page 32 - AFKALKNING

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDKombinasjonen av kalk og garvesyre i teen (brun avleiring) i temaskinen kan føretil nedsatt resultat (svakere eller mindre va

Page 33 - I HJEMMET

I TILFELLE DET OPPSTÅRPROBLEMER- Dersom maskinen ikke virker, må du sjekke:• at støpselet er satt i stikkontakten;• at den ikke har kalkavleiringer;•

Page 34 - MILJØHENSYN

English p 7Deutsch p 13Français p 1Dansk p 25Nederlands p 19Norsk p 31Svenska p 37Suomi p 43Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page

Page 35 - RÅD OM SIKKERHET

MILJØVERNLa oss bidra til miljøvern!Apparatet ditt inneholder mange materialer som kangjenbrukes.Ta det med til en oppsamlingsplass eller i mangel a

Page 36 - FØR FØRSTE GANGS BRUK

Tack för att du har köpt en apparat från Tefal. Läs noggrant igenomanvisningarna och spara dem för framtida användningSIKKERHEDSREGLER- Läs noggrant i

Page 37 - BRUKSANVISNING

- Använd inte apparaten om den inte fungerar riktigt, om den har skadats ellerom sladden eller stickkontakten har skadats. För att undvika fara,rekomm

Page 38 - KALKFJERNING

- Gör på följande sätt:- Fyll vatten till högsta nivå- Sätt igång apparaten genom en tryckning på knappen (7) och vänta tillsden stannar automatiskt.-

Page 39 - FOREBYGGING AV ULYKKER

RENGÖRING OCHUNDERHÅLLKombinationen av kalk och garvämne från te (brun beläggning) i tebryggaren kanleda till sänkt prestanda (sämre bryggt eller inte

Page 40 - MILJØVERN

OM DU HAR PROBLEM- Om tebryggaren inte fungerar försäkra dig om • att den är korrekt ansluten,• att den inte är kalkbelagd,• att brickorna längst ner

Page 41

MILJÖSKYDDVar rädd om miljön!Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnasLämna in den till en deponi elle

Page 42 - FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

Kiitämme luottamuksestasi valitessasi Tefal-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne käden ulottuvillaTURVAOHJEET- Luo käyttöohje huolellises

Page 43

- Vaarojen välttämiseksi suosittelemme laitteen jättämistä tarkastettavaksi, josse on vioittunut, jos se ei toimi oikein tai jos sen virtajohto tai

Page 44 - AVKALKNING

- Laitteen käyttöönotto tapahtuu seuraavalla tavalla:- täytä laite vedellä maksimitasolle saakka- käynnistä laite painamalla virtapainiketta (7) ja od

Page 45 - I HEMMET

Merci d’avoir acheté un appareil Tefal. Lisez attentivement les instruc-tions et les garder à portée de main.CONSIGNES DE SECURITÉ- Lisez attentivemen

Page 46 - MILJÖSKYDD

PUHDISTUS JA HUOLTOKalkin ja teen sisältämän tanniinin (ruskeat läikät) kertyminen teenkeittimeen voialentaa tehoa (laihempi tai vähemmän kuuma juoma)

Page 47 - TURVAOHJEET

ONGELMATAPAUKSET- Jos teenkeitin ei toimi, tarkista:• onko se liitetty verkkovirtaan oikein,• ettei siihen ole kertynyt kalkkia,• etteivät suodattimen

Page 48 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ

YMPÄRISTÖN SUOJELUOta huomioon ympäristön suojelu!Laitteessa on suuri määrä uudelleen käytettäviä materiaaleja.Vie siksi laite jätteiden kerä

Page 49 - KÄYTTÖOHJE

49Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 49

Page 50 - KALKIN POISTAMINEN

0827899 BNotice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 50

Page 51 - VÄLTTÄMINEN

- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le socle qui lui est associé.- Notre garantie exclut les produits qui ne fonctionnent pas ou mal du fait del

Page 52 - YMPÄRISTÖN SUOJELU

AVANT LA PREMIEREUTILISATION- Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieurcomme à l’extérieur du produit.- Réglez la

Page 53

couvercle sur la théière car vous risquez d’endommager les pièces plastiques.Suivez soigneusement les instructions.- Lâchez les boutons du couvercle :

Page 54 - 0827899 B

- Remplissez la théière avec 1/2 L de vinaigre,- Laissez agir 1 heure à froid.• De l’acide citrique :- Faites chauffer 1/2 L d’eau- Ajoutez 25g d’acid

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire