Tefal ZC500H65 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Tefal ZC500H65. TEFAL ZC500H65 Instruction Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 -

BGBSCSHUROSKSLSRHRETLVLTPLENNLDANOSVFITRES

Page 2

ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI?PROBLEMI RJEŠENJAAparat ne započinje s radom - Provjerite jesu li svi elementi ispravno sklopljeni.- Provjerite da li je

Page 3

Vybalte přístroj a umístěte ho na horizontální, pevnou a stabilní pracovní plochu, poté rozbaltevšechny ostatní součásti. Než začnete přístroj používa

Page 4

pomocí pěchovadla (A). Ujistěte se, že plnicí zobáček (I) je v dolní pozici (odtok šťávy).Nikdy netlačte v plnicím otvoru prsty nebo jiným nástrojem.D

Page 5 - :

CO DĚLAT, POKUD VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE?PROBLÉMY ŘEŠENÍNespustí se - Zkontrolujte, zda jsou všechny prvky správněsestaveny.- Zkontrolujte, zda je

Page 6 -  .10  12

Csomagolja ki a készüléket és helyezze vízszintes, erős és stabil munkafelületre, majdcsomagolja ki az összes tartozékot. A készülék haszná

Page 7

Ha a lé habos, használhatja a habfelfogó (O) tartozékot, amit a kancsóba, a lékivezető (J) alákell helyezni (9. ábra).A készülék működtetéséhez nyomja

Page 8 - PRIPREMA:

szűrők (D/E) erősen szennyeződöttek, végezzen előmosogatást mosogatószeres vízzel és akefe (P) segítségével.Ha a szűrő maradék-kivezetője elszennyeződ

Page 9 - SLIKE 10 DO 12

Despachetaţi aparatul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă de lucru orizontală, solidă şi stabilă, apoidemontaţi toate piesele. Vericaţi dacă aţi scos toate c

Page 10

Aşezaţi un pahar (N) sub oriciul de evacuare a sucului (J) şi un alt pahar (N) sub oriciul deevacuare a pulpei (K) (g. 8).În cazul în care sucul co

Page 11 - POUŽITÍ:

CE PUTEŢI FACE DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ?PROBLEME SOLUŢIIAparatul nu porneşte - Vericaţi ca toate componentele să e corect montate.- Vericaţi

Page 13

Prístroj vybaľte a umiestnite na vodorovnú, pevnú a stabilnú pracovnú plochu a následneodmontujte všetky diely. Pred prvým použitím stroja sa uistite,

Page 14 - HASZNÁLAT:

Zapnite prístroj stlačením vypínača štart/stop (M) , vložte jednotlivé kúsky do plniacej trubicea v prípade potreby ich posuňte kolíkom na posúvanie (

Page 15 - TISZTÍTÁS 10  12. ÁBRA

ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE?PROBLÉMY RIEŠENIAPrístroj sa nezapne - Skontrolujte, či sú všetky diely správne namontované.- Skontrolujte zapojenie p

Page 16

Odstranite embalažo in namestite napravo na stabilno in trdno ravno podlago ter razstavitevse dele. Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstra

Page 17 - DESCRIERE

namestite na vrč pod izhodnim lijakom za sok (J) (sl. 9).Pritisnite gumb vklop/izklop (M) da vklopite napravo, vstavite kose živil v odprtin

Page 18 - MOD DE CURĂŢARE FIG.1012

KAJ STORITI, ČE NAPRAVA NE DELUJE?TEŽAVE REŠITVENaprava se ne vklopi – Prepričajte se, da so vsi elementi pravilno nameščeni.– Prepričajte se, da je v

Page 19

Otpakujte aparat i stavite ga na horizontalnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, zatim rastavitesve delove. Proverite da li ste pre upotrebe aparata u

Page 20 - POUŽÍVANIE:

Pritisnite taster „Uključeno/Isključeno“ (M) za pokretanje aparata, ubacite namirnice o otvorena poklopcu, ako je potrebno, koristite potiskivač (A).

Page 21 - ČISTENIE OBR.10 AŽ 12

ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI?PROBLEMI REŠENJAAparat ne počinje da radi - Proverite da li su svi delovi pravilno namešteni.- Proverite da li je aparat

Page 22

Odmotajte uređaj i stavite ga na vodoravnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim izvaditesve dijelove. Provjerite jeste li izvadili sve dijelove

Page 23 - UPORABA:

12OKNO3215 61 234

Page 24 - ČIŠČENJE SL.10 DO 12

U otvor za ubacivanje nikada ne stavljajte prste ili drugi pribor.Preporučuje se da kontinuirana upotreba uređaja ne prelazi 20 minuta.Nakon prolas

Page 25

AKO UREĐAJ VIŠE NE RADI, ŠTO UČINITI?PROBLEMI RJEŠENJAUređaj se ne uključuje - Provjerite jesu li svi elementi ispravno sastavljeni.- Provjerite je li

Page 26 - UPOTREBA:

Võtke seade pakendist välja ja paigutage horisontaalsele, stabiilsele ja kindlale tööpinnale,seejärel võtke osadest lahti. Kontrollige, et olete

Page 27 - ČIŠĆENJE SLIKE 10 DO 12

Vajutage Sisse/Välja nupule (M), et seade käivitada, asetage tükid renni ja lükake need vajadusekorral vajutusnupu (A) abil alla. Veenduge, et tila (I

Page 28

MIDA TEHA TÕRGETE ESINEMISEL SEADME TÖÖS?TÕRKED LAHENDUSEDEi käivitu - Kontrollige, et kõik osad on õigesti kokku pandud.- Kontrollige, et teie sea

Page 29 - PUŠTANJE U RAD : SLIKE 1 DO 7

Izsaiņojiet ierīci un novietojiet uz horizontālas, cietas un stabilas darba virsmas, pēc tamizjauciet ierīci. Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet

Page 30 - ČIŠĆENJE SL. 10 DO 12

Lai iedarbinātu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (M), pēc tam ievietojiet produktugabalus padeves caurulēs un, ja nepieciešams,

Page 31

KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?PROBLĒMAS RISINĀJUMIIerīci nevar iedarbināt - Pārbaudiet, vai visas detaļas ir pareizi saliktas.- Pārbaudiet, vai

Page 32 - KASUTAMINE

Išpakuokite prietaisą ir pastatykite ant tvirto, stabilaus ir horizontalaus darbinio paviršiaus, tadaišimkite visas dalis. Prieš pradėdami naudoti pri

Page 33 - PUHASTAMINE JOONIS 1012

Jeigu spaudžiant sultis susidaro putos, galite naudoti putų atskyriklį (O), kuris įstatomas į ąsotį,esantį prie sulčių ištekėjimo angos (J) (9 pav.).P

Page 34

122111 127 8910

Page 35 - LIETOŠANA

KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA?TRIKTYS SPRENDIMAINeįsijungia - Patikrinkite, ar visos dalys yra tinkamai surinktos.- Patikrinkite, ar prietaisas pri

Page 36 - TĪRĪŠANA 10.12. ATTĒLS

Rozpakować urządzenie, ustawić je na solidnym i stabilnym poziomym blacie, następnierozkręcić na poszczególne części. Przed rozpoczęciem korzystan

Page 37

Pokroić te ze składników, które nie mieszczą się do komina napełniania.Umieścić jeden z pojemników (N)pod wylotem soku (J), drugi natomiast pod wylote

Page 38 - NAUDOJIMAS

Porada: Aby odłączyć śrubę (C) od ltra (D/E) , należy w razie potrzeby obrócić śrubę z ltremi nacisnąć na dolną część śruby.CO ROBIĆ, JEŻELI URZĄDZE

Page 39 - VALYMAS 1012 PSL.

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefullybefore using your new appliance for the first time. Keep them in a place

Page 40

or meat into your juicer.Place one jug (N) under juice exit (J) and the other jug (N) under the dry residue exit (K) (fig.8).Remember to empty the jug

Page 41 - SPOSÓB UŻYCIA:

46Make sure to clean the inside of the screw (C) carefully; if necessary, use the brush (P).Clean the residue exit (K) with a lightly moist and non-ab

Page 42 - RYS. OD 10 DO 12

Haal het apparaat uit de verpakking, zet het op een horizontaal, stevig en stabiel werkvlak enstal alle onderdelen uit. Controleer of u al het verpakk

Page 43

Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruiken. Zet de stop in de karaf onder desapuitgang (J) (fig.9).Druk op de aan/uit-schakelaar (

Page 44 - BEFORE FIRST USE

UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?PROBLEMEN OPLOSSINGENHet apparaat start niet - Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd.- Controleer of de

Page 45 - CLEANING (FIG. 10 TO 12)

Разопаковайте уреда и го поставете на хоризонтален, солиден и стабилен работен плот,след което демонтирайте всички части. Уверете се, че сте извадили

Page 46

Pak apparatet ud og anbring det på et vandret, stabilt og solidt køkkenbord. Afmonter derefteralle dele. Kontroller, at alt emballagemateriale er tage

Page 47 - INGEBRUIKNAME (FIG. 1 TOT 7)

Tryk på Tænd/Sluk-knappen (M), for at starte apparatet, læg stykkerne i tragtene, og skub demeventuelt ned ved hjælp af nedstopperen (A). Kontrollér a

Page 48 - SCHOONMAKEN (FIG. 10 TOT 12)

PROBLEM LØSNINGApparatet starter ikke - Kontroller at alle dele er samlet korrekt.- Kontroller at apparatet er tilsluttet stikkontakten.- Kontroller a

Page 49

Pakk opp apparatet og sett det på en solid og stabil arbeidsbenk, og ta alle delene fra hverandre.Sørg for at all emballasje er fjernet før du tar app

Page 50 - IBRUGTAGNING: FIG. 1 TIL 7

Bruk aldri fingrene eller andre redskaper i tuten.Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter.Etter at ingrediensene har passert, må du l

Page 51 - RENGØRING (FIG. 10 TIL 12)

HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER?PROBLEMER LØSNINGERApparatet starter ikke - Kontroller at alle delene er satt riktig sammen.- Kontroller at

Page 52 - HVIS APPARATET IKKE VIRKER?

Packa upp apparaten och ställ den på en plan, fast och stabil arbetsyta. Ta sedan isär alla delarna.Kontrollera att du har tagit bort allt förpackning

Page 53 - OPPSTART: FIG. 1 TIL 7

Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ner ingredienserna imatningsröret.Använd apparaten högst 20 minuter i taget.När

Page 54 - RENGJØRING (FIG. 10 TIL 12)

OM APPARATEN INTE FUNGERARPROBLEM LÖSNINGStartar inte – Kontrollera att alla delar är korrekt monterade.– Kontrollera att apparaten är korrekt an

Page 55

Poista pakkausmateriaalit ja aseta laite vaakasuoralle, vakaalle ja tasaiselle työtasolle. Irrotakaikki osat. Tarkista, että olet poistanut kaiken pak

Page 56 - ANVÄNDNING:

Ако сокът има пяна, можете да използвате приспособлението против пяна (O) , което сепоставя на каната, разположена под изхода за сок (J) (.9).Натис

Page 57 - RENGÖRING (FIG. 10 TILL 12)

Älä koskaan työnnä sormia tai muita välineitä syöttökaulaan.On suositeltavaa käyttää laitetta korkeintaan 20 minuuttia kerrallaan.Kun kaikki ainekset

Page 58 - OM APPARATEN INTE FUNGERAR

MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?ONGELMA RATKAISUTLaite ei käynnisty - Tarkasta, että kaikki osat on asennettu oikein.- Tarkasta, että laite on kytketty

Page 59 - KÄYTTÖÖNOTTO: KUVAT 1–7

TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZUZC500H38Cihazı ambalajdan çıkartınız ve düz, sağlam ve sabit bir zemine koyup bütün parçaları sökünüz.Cihazı kullan

Page 60 - PUHDISTUS (KUVAT 10–12)

Meyve suyu köpük içeriyorsa, çıkışta bulunan sürahiye (J) yerleştirilen köpük ayırma bölmesini(O) kullanabilirsiniz (Resim 9).Cihazı çalıştırmak için,

Page 61

CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA, NE YAPMALISINIZ ?SORUNLAR ÇÖZÜMLERCihaz çalışmıyor - Bütün parçaların doğru takıldığından emin olunuz.- Cihazın kablosunun p

Page 62 - ZC500H38

Desembale el aparato y colóquelo sobre una superficie de trabajo horizontal, sólida y estable,procediendo a desmontar todas las piezas. Antes de comen

Page 63 - TEMİZLEME RESİM 1012

Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antigoteo y la otra jarra (N) debajode la salida de residuos (fig. 8).Si el zumo contiene e

Page 64

¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?PROBLEMAS SOLUCIONESNo se pone en marcha - Compruebe que todos los elementos esténcorrectamente montados.- C

Page 67

  ,     ? Уредът не стартира - Проверете дали всички елементи са правилномонтирани.- Проверете

Page 72

BG p 5 - 7BS p 8 - 10CS p 11 - 13HU p 14 - 16RO p 17 - 19SK p 20 - 22SL p 23 - 25SR p 26 - 28HR p 29 - 31ET p 32 - 34 LV p 35 - 37LT p 38 - 40PL p 41

Page 73

Otpakujte aparat i stavite ga na ravnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim skinite saaparata sve dijelove. Provjerite jeste li prije prve u

Page 74

otvor za punjenje i po potrebi ih potisnite prema dolje potiskivačem (A). Pobrinite se da lijevakza sipanje (I) bude u donjem položaju (istjecanje sok

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire