Tefal P0540755 Manuel d'instructions Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Les autocuiseurs Tefal P0540755. TEFAL P0540755 Instruction Manual [de] [en] [es] [fr] [pt] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Actua
Χύτρα Ταχύτητας
Panela de pressão
Pressure Cooker
Οδηγίεσ χρήσησ
Manual de instruções
User’s manual
www.tefal.com
EL
PT
EN
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - User’s manual

ActuaΧύτρα ΤαχύτηταςPanela de pressãoPressure CookerΟδηγίεσ χρήσησManual de instruçõesUser’s manualwww.tefal.comELPTEN

Page 2

Πριν το µαγείρεµα• Πριν απ κάθε χρήση, βεβαιωθείτε τι η οπήεξαγωγήσ ατµού δεν είναι βουλωµένη - Σχεδ. 14• Βάλτε στην θέση τησ την βαλβίδα λειτουργία

Page 3

Καθαρισµ/ς - ΣυντήρησηΓια να καθαρίσετε το σκεύος και το καλάθι ατµού• Πλύντε την µετά απ κάθε χρήση µε χλιαρνερ και απορρυπαντικ πιάτων.Για να κα

Page 4 - Σηµαντικές προφυλάξεις

Για να καθαρίσετε τη χύτρα σας εάν µαυρίσει• Καθαρίστε τη χύτρα µε ένα ειδικ προϊνκαθαρισµού για ινξ που διατίθεται στοΕξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβι

Page 5 - Κρατήστε αυτές τις οδηγίες

Χρήσιµες συµβουλές1 - Βεβαιωθείτε τι ο σωλήνασ εκκένωσησ ατµούδεν είναι στραµµένοσ προσ τα εσάσ.2 - Να επιβλέπετε προσεκτικά τη χύτρα ταν τηχρησιµοπ

Page 6 - Συµβατές πηγές θερµ/τητας

• Οι αρούσες εγγυήσεις δενεριλαµβάνουν:• Τις φθορές ου έχουν ροκληθεί αό τη µητήρηση σηµαντικών ροφυλάξεων ή αόακατάλληλες χρήσεις, όως:• Χτυ

Page 7 - Κλείσιµο

12ELΠροβλήµατα ΣυστάσειςΕάν δεν µπορείτε ναανοίξετε το καπάκι:• Αποσυµπιέστε περιστρέφοντασ τη βαλβίδαστη θέση “αποσυµπίεση”.• Βεβαιωθείτε τι δεν υπά

Page 8 - Πρώτη χρήση

13Προβλήµατα ΣυστάσειςΕάν τα τρ/φιµα δενείναι ψηµένα ή είναικαµµένα, ελέγξτε:• Το χρνο ψησίµατοσ.• Την ισχύ τησ πηγήσ θερµτητασ.• Την σωστή τοποθέτη

Page 9

Precauções importantesPara sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e re-gulamentações aplicáveis.Leia atentamente o manual de

Page 10 - Τέλος µαγειρέµατος

• Não utilize a panela de pressão para armazenar alimentos ácidos ou sal-gados antes e depois da cozedura.• Certifique-se que a válvula está na posiçã

Page 11 - Καθαρισµ/ς - Συντήρηση

Esquema descritivoCaracterísticasDiâmetro do fundo da panela de pressão :Informações normativas :Pressão máxima de funcionamento : 55 kPa.Pressão máxi

Page 12 - Ασφάλεια

*ανάλογα το µοντέλο - consoante modelo - depending on modelABCDEFGHIJ*L*M*NK*Σχεδιάγραµµα περιγραφής - Esquema descritivo - Parts diagram

Page 13 - Χρήσιµες συµβουλές

da cuba está limpa.• Sobre gás, a chama não deve ultrapassar odiâmetro da cuba.• Em todos os fogões, certifique-se que a panelade pressão fica bem cen

Page 14

Para alguns alimentos• Para alguns alimentos que se dilatam durante acozedura, tal como o arroz, os legumesdesidratados ou as compotas, … não encha ap

Page 15

• Feche a panela de pressão - Picto 2• Coloque a panela de pressão sobre uma fonte decalor, potência máxima.• Quando o vapor começar a sair pela válvu

Page 16

Final da cozeduraPara libertar o vapor• Uma vez a fonte de calor desligada, existemduas possibilidades :• Descompressão lenta : rode a válvula para ap

Page 17 - Precauções importantes

• Certifique-se que está a funcionar correctamente,carregando ligeiramente na válvula que devebaixar sem dificuldade - Picto 16Para arrumar a panela d

Page 18 - *consoante modelo

SegurançaA panela de pressão está equipada com váriosdispositivos de segurança, dois dos quais desobrepressão :• Primeiro dispositivo : a válvula de s

Page 19 - Fontes de calor compatíveis

Garantia• No quadro da utilização recomendada pelomanual de instruções, a cuba da sua novapanela de pressão TEFAL está garantidadurante 10 anos contra

Page 20 - Encher a panela de pressão

TEFAL responde as suas perguntas24PTProblemas RecomendacionesSe não consegue abrir atampa :• Enfraqueça a compressão rodando a válvulapara a posição “

Page 21 - Primeira utilização

25Problemas RecomendacionesSe os alimentos nãoestão cozidos ou seestão queimados,verifique :• O tempo de cozedura.• A potência da fonte de calor.• A b

Page 22 - Durante a cozedura

IMPORTANT SAFEGUARDSTake the time to read all the instructions and refer to the "Instructionsfor use".• As with any cooking appliance, super

Page 23 - Limpeza e manutenção

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4fig. 5 fig. 6 fig. 8fig. 9fig. 14fig. 15 fig. 16fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20fig. 7fig. 11fig. 10fig. 12fig. 13ab

Page 24 - - Picto 19

• Alcohol vapours are flammable. Watch your appliance when preparing al-cohol-based recipes.• Do not place your pressure cooker with the folding handl

Page 25 - Conselhos de utilização

Descriptive diagramCharacteristicsDiameter of Pressure Cooker base:Technical informations:Maximum operating pressure: 55 kPa (8 psi).Maximum safety pr

Page 26 - Garantia

the pan is perfectly clean.• On gas, the flame should not go beyond thebase of the pan.• On all hobs, ensure that the pressure cooker iscorrectly cent

Page 27

For certain foods• For foods which expand during cooking, such asrice, dehydrated vegetables, or stewed fruits, …do not fill your Pressure Cooker with

Page 28

• Close the Pressure Cooker - Fig 2• Place the Pressure Cooker on a source of heat athigh setting.• When steam begins to escape through thepressure re

Page 29 - IMPORTANT SAFEGUARDS

• Slow release of pressure: turn the valve to the“depressurise” position - Fig 13• Fast pressure release: place the Pressure Cookerunder the cold tap

Page 30 - Keep these instructions

To ensure that your Pressure Cooker lasts aslong as possible• Avoid over-heating the pan when empty.• Darkening and lines which may appear afterlong u

Page 31 - Compatible heat sources

Safety warnings1 - Check that the steam release pipe is notpointing towards you.2 - Supervise carefully if using the Pressure Cookerwith children arou

Page 32 - TEFAL accessories

• These guarantees do not cover:• Damage resulting from non-compliance with theinstructions of use, particularly the importantprecautions or from negl

Page 33 - When using for the first time

Frequently Asked Questions36ENProblems RecommendationsIf you can't open thelid:• Release the pressure by turning the valve tothe “pressure releas

Page 34 - End of cooking

1Σηµαντικές προφυλάξειςΓια την ασφάλειά σασ, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστείσύµφωνα µε τα εφαρµοστέα πρτυπα και κανονισµούσ.∆ιαβάστε προσεκτικά

Page 35 - Cleaning and maintenance

37Problems RecommendationsIf food is under-cookedor burnt, check:• Cooking times.• That heat setting is high enough.• Correct positioning of pressure

Page 37 - Guarantee

www.tefal.comApril 2010 - Réf. : 4136003 - réalisation : Espace GraphiqueEL p 1PT p 14EN P 26

Page 38

• Χρησιµοποιείτε αποκλειστικώσ γνήσια ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασµέναειδικά για το µοντέλο σασ. Συγκεκριµένα, χρησιµοποιείτε κάδο και καπάκιTEFAL.• Οι

Page 39 - Frequently Asked Questions

3A - Βαλβίδα λειτουργίασB - Λαβή σφιξίµατοσC - Βαλβίδα ασφαλείασD - ΆξονασE - Οπή εξαγωγήσ ατµού+ θέση βαβλβίδασ πίεσησF - ΛάστιχοG - Kαλάθι ατµούH -

Page 40

• Σε κεραµική πλάκα, βεβαιωθείτε τι ο πάτοσείναι καθαρσ και στεγνσ.• Σε υγραέριο, η φλγα δεν πρέπει να υπερβαίνειτη διάµετρο του δοχείου.• Βεβαιωθ

Page 41

Ελάχιστο• Βάζετε πάντοτε µία ελάχιστη ποστητα υγρούτουλάχιστον ίση µε 25 cl (2 ποτήρια) - Σχεδ. 3• Μη γεµίζετε ποτέ τη χύτρα σασ παραπάνω απ2/3 του

Page 42

• Αφού την χρησιµοποιήσετε µερικέσ µέρεσ,ξανασφίξτε τισ βίδεσ.Για τα µοντέλα που διαθέτουν πτυσσ/µενεςλαβές :• Ανεβάστε τισ λαβέσ έωσ του ακούσετε το

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire