www.tefal.comGaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 1
Opmerking: Tijdens de bereiding gaat het groenecontrolelampje van de temperatuurregelingregelmatig aan en uit om een constantebereidingstemperatuur te
FrançaisRecettesReceptenKlassieke wafels• 300 g bloem • 10 g bakpoeder • zout • 75 g witte basterdsuiker • 100 gboter • 2 eieren • 1/2 l melkMeng de b
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFALentschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlichfür den Hausgebrauch bestimmt.Für Ihre Sicherhe
Français6. Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosenangeschlossen werden.7. Ihr Gerät ist ausschließlich für den Haus-gebrauch und nur für den Einsatz
21. Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten,versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasserzu löschen, sondern ziehen Sie den Netzsteckerund ersticken
FrançaisWenn die Anschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Legen Sie die Waffeln auf ein Gitter und warten Sie 1Minute bevor Sie diese essen: Dadurch wird dieWaffel knuspriger.Benutzen Sie keine metallischen o
DeutschRecettesRezepteTraditionelle Waffeln• 300 g Mehl • 10 g Backpulver • Salz • 75 g Zucker • 100 g Butter • 2 Eier• 1/2 l MilchMischen Sie das Meh
Tack för att du har köpt denna apparat från TEFAL,som enbart är avsedd för hemmabruk. Läs dennabruksanvisning noga och spara den för framtidabruk.För
FrançaisAnslutning och förvärmningStäng igen apparaten.Sätt i stickkontakten i vägguttaget: den rödalampan tänds .Vid det första användningstillfället
3 + 43 + 83 + 123 + 173 + 213 + 253 + 293 + 33FRANEDDEUSVEFINDANNORENGGaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 2
Gräddningstiden är ca 2-3 minuter och kan varieraberoende på receptet.När gräddningen är klar, lyft bort våfflan med enspatel .Låt våfflorna svalna på
FrançaisRecettesTraditionella våfflor• 300 g vetemjöl • 1 msk bakpulver • salt • 75 g strösocker • 100 g smältsmör • 2 ägg • 500 ml mjölkBlanda mjöl
Kiitämme tämän Tefal laitteen valinnasta. Laite ontarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Lue nämä ohjeethuolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta var
FrançaisKytkeminen ja esilämmitysSulje laite.Työnnä pistotulppa pistorasiaan: punainenmerkkivalo syttyy .Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi t
Paistoaika on noin 2-3 minuuttia ja voi vaihdellareseptin mukaan.Kun vohveli on paistunut, ota se poispuulastalla .Aseta vohvelit jäähtymisalustalle j
FrançaisRecettesRuokaohjeitaPerinteiset vohvelit• 300 g jauhoja • 1 rkl leivinjauhetta • suolaa • 75 g hienosokeria • 100 gvoisulaa • 2 munaa • 500 ml
Tak for Deres køb af dette apparat fra Tefal, designetudelukkende til husholdningsbrug. Læs venligstbrugsanvisningen nøje og gem den.For Deres sikkerh
FrançaisTilslutning og forvarmningLuk apparatet.Tilslut ledningen i stikkontakten: det røde lyslyser .Ved første brug kan apparatet afgive en smule lu
Tilberedningstiden er ca. 2-3 min. og afhænger afopskriften. Når vaflen er færdigbagt, tages den ud med enspatel .Put vaflen på en kold tallerken og v
FrançaisRecettesTraditionelle vafler• 300 g. mel • 10 g. bagepulver • salg • 75 g. sukker • 100 g. smør • 2 æg• 1/2 liter mælkBland mel og bagepulver
C D EF G HABGaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 3
Takk for at du kjøpte dette apparatet, som kun erberegnet til bruk i hjemmet. Les instruksjonene idenne brosjyren nøye, og oppbevar dem letttilgjengel
FrançaisTilkopling og forvarmingLukk jernet.Plugg ledningen inn i stikkontakten. Den rødelampen tennes .Det kan komme en svak lukt og litt røyk fra je
Steketiden er ca. 2-3 minutter og varierer ut ifraoppskriften.Når tilberedningen er over: åpne apparatet og taut vaflene ved hjelp av en spatel . Plas
FrançaisRecettesOppskrifterTradisjonelle vafler• 300 g siktet hvetemel • 1 ss bakepulver • salt • 75 g farin • 100 g smeltetsmør • 2 egg • 5 dl melkBl
Thank you for buying this appliance Tefal, which isintended for domestic use only. Read theinstructions in this leaflet carefully and keep themwithin
FrançaisConnection and pre-heatingClose the appliance.Plug the cord in the wall socket: the red lightcomes on .During first use, the appliance may giv
Note: During cooking, the green thermostatindicator light will come on and go off again atregular intervals in order to ensure the cookingtemperature
FrançaisRecettesRecipesTraditional waffles• 300 g plain flour • 1 tbsp baking powder • salt • 75 g caster sugar • 100 gmelted butter • 2 eggs • 500 ml
RC 301 520 920 - Ref. ... - 05/97RC 301 520 920 – Ref. 2016219.020 – 10/05Participons à la protection de l’environnement !• Votre appareil contient de
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal, destinéuniquement à un usage domestique. Lireattentivement les instructions de cette notice et lesgarder à po
FrançaisLors de la première utilisation, versez un peu d’huilesur les plaques. Essuyez avec un chiffon doux.Branchement et préchauffageFermez l’appare
Remarque : Durant la cuisson, le voyant derégulation vert s’allume et s’éteint régulièrementpour assurer une température de cuissonconstante. De même,
FrançaisRecettesGaufresGaufres traditionnelles• 300 g de farine • 10 g de levure • sel • 75 g de sucre en poudre • 100 g debeurre • 2 œufs • 1/2 l de
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFALapparaat, dat uitsluitend bestemd is voorhuishoudelijk gebruik. Lees de instructies van dezehandleiding aand
FrançaisAansluiten en voorverwarmenSluit het apparaat.Steek de stekker in het stopcontact: het rodecontrolelampje gaat branden .Tijdens het eerste geb
Commentaires sur ces manuels