Tefal BM3100A9 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Non Tefal BM3100A9. TEFAL BM3100A9 Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 62
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
www.tefal.com
B O D Y S I G N A L
B O D Y S I G N A L G L A S S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Résumé du contenu

Page 1 - B O D Y S I G N A L

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNwww.tefal.comB O D Y S I G N A LB O D Y S I G N A L G L A S S

Page 2

Votre masse grasse a dépassé le niveau maximum demesure.Changez rapidement vos habitudes, vous mettez endanger votre santé.Bodysignal est conçu

Page 3

Prise de poidsaugmentation Soit de la masseÈmusculaire VISIO CONTROL®est vertaugmentation Soit de la masseÈgrasse VISIO CONTROL®est roseStabilit

Page 4 - 10"

Messages spéciauxMessages/situations Actions/SolutionsLa charge est supérieure à la portée maximale de 160 kg. ÈNe dépassez pas la charge maximale.Le

Page 5

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNVoir page 2Mauvaise mesure de la masse grasse.ÈVérifiez que vous êtes bien pieds nus.ÈRemontez sur le produit en positionnant corr

Page 6 - Maigrir durablement

De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerkenvan de Bodysignal en Bodysignal glass en zijn geen exact

Page 7 - Fonctionnement

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNprobleem op tijd ontdekt wordt, waardoor overgewicht op volwassen leeftijdvermeden wordt.Bodysignal is ontworpen om de li

Page 8

WerkingEerste gebruikBelangrijk: tijdens het registreren van uw persoonlijke kenmerken:– Bodysignal moet op de vloer staan,– u moet de toetsen met één

Page 9 - Cas particulier

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNUw kenmerken worden automatisch in het eerste vrijegeheugen opgeslagen. 3 pieptonen en de herhalingvan uw kenmerken bevestig

Page 10 - Perte de poids

Uw vetmassa bevindt zich onder uw minimum grens.Het is waarschijnlijk slim uw vetmassa te verhogen,want deze vormt een belangrijke energievoorr

Page 11 - Stabilité

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNGewichtstoenametoename Ofwel van de ÈspiermassaVISIO CONTROL®is groentoename Ofwel van de ÈvetmassaVISIO CONTROL®is rozeStabilitei

Page 13

Speciale berichtenBerichten/situaties Handeling/OplossingDe belasting is zwaarder dan het maximale bereik van160 kg.ÈU mag de maximale belasti

Page 14 - Duurzaam afvallen

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNZie pagina 2Verkeerde meting van de vetmassa.ÈControleer of u op blote voeten staat.ÈGa opnieuw op het weegplateau staan met

Page 15 - Gebruiksadviezen

Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften IhrerBodysignal und Bodysignal Glass Personenwaage. Sie erheben

Page 16 - Eerste gebruik

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNÜbergewicht von Kindheit an vorbeugenBodysignal ist ein wirksames Mittel, um Gewichtsprobleme schon im Kindesalter zuentdecken.In

Page 17 - Bip Bip Bip

Es besteht jedoch das Risiko von Falschmessungen infolgenden Fällen:– bei Personen mit Fieber– bei Kindern unter 6 Jahren (das Gerät ist

Page 18 - Gewichtsverlies

FNLDIGBEPGRTRDKSFINN3/ Einstellen des Alters:• Wenn Sie über 30 Jahre alt sind: Drücken Sie 2Sekunden auf , bis Ihr Alter angezeigt wird.• W

Page 19 - Stabiliteit

Auswertung Ihrer ErgebnisseBodysignal gewährleistet eine personalisierte Überwachung. Das Gerät misst undzeigt an:– Ihr Gewicht in kg– Ihre Fe

Page 20 - Speciale berichten

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNGewichtsverlustVerlustEntweder von ÈFettmasseVISIO CONTROL®leuchtet grünVerlustEntweder von ÈMuskelmasseVISIO CONTROL®leuchtet

Page 21

Ihr Gewicht schwankt natürlicherweise je nach Ihrem Alltag (Versorgung mitFeuchtigkeit, Lebensrhythmus…) Diese “nicht signifikativen” Schwankunge

Page 22 - Dauerhaft abnehmen

FNLDIGBEPGRTRDKSFINN3) Änderung der Parameter Ihres Speichers: (Alteroder Größe modifizieren):Drücken Sie, wenn Ihre persönlichen Angaben angezeig

Page 24 - Erste Inbetriebnahme

I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche diBodysignal e Bodysignal glass e non sono l’esatto riflesso d

Page 25

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNPrecauzioni d’impiegoPerché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione,la misura corporea deve essere effettuata sempre nell

Page 26 - Auswertung Ihrer Ergebnisse

Salite sul piatto e seguite la sequenza I – pagine 4 e 5.Siete scesi dal piatto, per registrare in memoria le vostre caratteristiche persona

Page 27 - Stabilität

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNUtilizzi successiviBodysignal è dotato di un sistema di riconoscimento automatico dell’utilizzatore.Alla 1a pesata, dovete registr

Page 28 - Spezielle Anzeigen

La vostra massa grassa e la vostra massa muscolaresono equilibrate, continuate a controllare il vostro peso.Presentate un eccesso di massa gra

Page 29

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNAumento di pesoaumentodella massaÈmuscolareVISIO CONTROL®è verdeOppureaumentodella massaÈgrassaVISIO CONTROL®è rosaStabilitàStabil

Page 30 - Dimagrire in modo duraturo

Messaggi specialiMessaggi/situazioni Azioni/SoluzioniIl carico è superiore alla portata massima di 160 kg.ÈNon superate il carico massimo.Dovete scen

Page 31 - Funzionamento

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNErrata misurazione della massa grassa.ÈVerificate di essere a piedi nudi.ÈRisalite sulla pedana posizionando correttamente ipiedi

Page 32

The various illustrations are given simply to illustrate the features of Bodysignal andBodysignal glass and are not the strict reflection of reality.D

Page 33 - Caso particolare

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNPrecautions for useTo be fully satisfied with this appliance, measuring andweighing must always be conducted under the same

Page 34 - Perdita di peso

4IIIIII2"Bip10"Bip2"Bip321

Page 35 - Stabilità

Step up onto the platform and follow sequence I – pages 4 and 5.You have stepped down from the platform to save your personal characteristics tomemory

Page 36 - Messaggi speciali

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNSubsequent usesBodysignal has an automatic user recognition system.When weighing for the first time, you should save your pe

Page 37

FNLDIGBEPGRTRDKSFINN42Your diet and/or physicalactivity are having a beneficialeffect on your bodycomposition.Change your diet with anemphasis

Page 38 - Losing weight permanently

Change your diet, which isprobably unbalanced, with anemphasis on fruit andvegetables. Lower your intakeof sugars and fats and thinkabout doing more e

Page 39 - Operation

Special MessagesMessages/situations Actions/SolutionsThe load exceeds the maximum capacity of 160 kg.ÈDo not exceed the maximum capacity.The applianc

Page 40

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNSee page 2.Incorrect measurement of body fat.ÈCheck you are bare feet.ÈStep back up onto the scales, positioning your feetproperly

Page 41 - Interpreting your results

Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características deBodysignal y Bodysignal glass, y no reflejan estrictamente la real

Page 42 - Weight loss

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNBodysignal está diseñado para controlar la composición corporal a partir de los 6años.Precauciones de usoPara que este a

Page 43 - Stability

FuncionamientoPrimer usoImportante: al registrar sus características personales:– Bodysignal debe permanecer colocado en el suelo,– los botones deben

Page 44 - Special Messages

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNUsos siguientes Bodysignal está dotado de un sistema de reconocimiento automático del usuario.Al pesarse por primera vez, deb

Page 45 - Environment protection first!

510"BipBip Bip BipBip Bip Bip

Page 46 - Adelgazar de forma duradera

Tiene un exceso de masa grasa.Modifique sus hábitos alimentarios y/o practique unaactividad física.Su masa grasa ha superado el nivel máximo de med

Page 47 - Precauciones de uso

Aumento de pesoaumentoO de la masaÈmuscular VISIO CONTROL®está verdeaumentoO de la masa ÈgrasaVISIO CONTROL®está rosaEstabilidadEstableÈVISIO CONTROL®

Page 48 - Funcionamiento

Mensajes especialesMensajes/ situaciones Acciones/SolucionesLa carga es superior al límite máximo de 160 kg.ÈNo supere la carga máxima.El aparato nec

Page 49 - Caso particular

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNVéase página 2Medición incorrecta de la masa grasa. ÈAsegúrese de que tiene los pies descalzos.ÈVuelva a subir al aparato colocand

Page 50 - Pérdida de peso

Os diferentes desenhos destinam-se apenas a ilustrar as características de Bodysignale Bodysignal glass e não constituem o reflexo rigoroso da realida

Page 51 - Estabilidad

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNA Bodysignal foi concebida para o controlo da composição corporal desde os 6 anosde idade.Precauções de utilizaçãoPara que este ap

Page 52 - Mensajes especiales

FuncionamentoPrimeira utilizaçãoImportante: durante a memorização das características pessoais:– A Bodysignal deve ser mantida no chão,– a pressão das

Page 53

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNUtilizações seguintesA Bodysignal está equipada com um sistema de reconhecimento automático doutilizador.Na 1.ª pesage

Page 54 - Emagrecer duradouramente

Está com excesso de massa gorda.Modifique os hábitos alimentares e/ou pratique umaactividade física.A massa gorda excedeu o nível máximo de medi

Page 55 - Precauções de utilização

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNAumento de pesoaumentoOu seja d da massaÈmuscularVISIO CONTROL®está verdeaumentoOu seja da massaÈmuscularVISIO CONTROL®está rosa

Page 56 - Funcionamento

FNLDIGBEPGRTRDKSFINN6Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques deBodysignal et Bodysignal glass et ne

Page 57 - Interpretação dos resultados

Mensagens especiaisMensagens/situações Acções/SoluçõesA carga é superior ao alcance máximo de 160 kg.ÈNão exceda a carga máxima.O aparelho necessita

Page 58 - Perda de peso

FNLDIGBEPGRTRDKSFINNVer página 2Medição incorrecta da massa gorda.ÈVerifique se está de pés descalços.ÈVolte a subir na base, posicionando correctamen

Page 59 - Estabilidade

www.tefal.comRC 301 520 920 – Ref. 2015900426 – 12/09F p. 2 + 6 Service consommateurs 09 74 50 47 74 www.tefal.fr& commande accessoiresNL p. 2 +

Page 60 - Mensagens especiais

Précautions d'emploiPour que cet appareil vous donne entière satisfaction, lamesure corporelle doit toujours être effectuée dans lesmêmes conditi

Page 61

Montez sur le plateau et suivez la séquence I – pages 4 et 5.Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques personnelles enmémoi

Page 62

Cas particulierDans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou sivotre écart de poids est anormalement important,Bodysignal vous demande

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire