S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 REF. 0826721 - janvier 2004 • Subject to modifications
switch off, disconnect the plugimmediately and wait for the applianceto cool before attempting to removethe bread.•Bread can burn; Therefore do not us
Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert92/31/CEE und 93/68/CEE.- Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE,abgeändert 93/68/CEE.•Versichern Sie sich, dass di
anerkannten Kundendienstzentrumüberprüfen lassen. Lesen Sie dieGarantiebedingungen.•Stellen Sie den Toaster nie auf heißeFlächen oder in die Nähe eine
afgekoeld is voordat u het gaatschoonmaken of opbergt. •Als, aan het eind van het roosteren, desneetjes brood tussen de roostersblijven zitten, zet da
dell'apparecchio.•Collegate sempre l'apparecchio ad unapresa dotata di messa a terra.•Evitate di mettere il cavo o la presa trale griglie de
contemporaneamente per tostare ilpane e riscaldare brioches etc.Questo apparecchio è concepitoesclusivamente per un uso domestico,pertanto qualsiasi u
eléctrico, la toma de corriente o todo elaparato en agua.•No tostar pan que pueda derretirse(con glaseado) o hundirse en el fondodel tostador, esto po
•Retire com frequência as migalhas dofundo do aparelho ou da gavetarecolha migalhas.•A alavanca de comando do mecanismode elevação de torradas tem de
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔ
ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fiÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜(Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù
654321stopeject654321stopeject
tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kaçnnz.•Özellikle, her ilk ekmek kzartmaişleminizde veya ayar değişikliklerinde,cihaznz göz önünde tutunuz.•C
•Stellets betjeningsknap skal være i højposition, når apparatets stik sættes ieller tages ud.•Tag apparatets stik ud, hvis apparatetikke fungerer korr
•Använd endast en förlängningssladd igott skick, med ett jordat uttag ochmed en ledning vars tvärsnitt är minstlika med ledningstråden som bifogasmed
- Direktiv om elektromagnetiskkompatibilitet 89/336/EØF, endret ved92/31/EØF og 93/68/EØF.- Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF,endret ved 93/68/EØF.•Kontr
varme opp eller tine frossen mat.•Bruk ikke apparatet til å riste brød ogvarme opp bakverk samtidig.Dette apparatet er kun beregnet tilhusholdningsbru
- sen johto on viallinen,- laite on pudonnut ja siinä esiintyynäkyviä vikoja tai tomintavirheitä.Kaikissa näissä tapauksissa laite onlähetettävä huolt
используется или перед тем, как егоубрать.•По окончании цикла, если ломтикихлеба застряли между решетками,перед тем, как их извлечь, отключитеаппарат
gniazdka z uziemieniem.•Nie wolno wkładać kabla zasilającegoani wtyczki do środka urządzenia,pomiędzy kratki koszyczka na tosty.•Nie należy ciągnąć za
•Nie używać urządzenia dojednoczesnego opiekania chleba iodgrzewania słodkiego pieczywa.To urządzenie zostało stworzone z myśląo użytku domowym. Wykor
• Ne használja a készüléket :- ha megrongálódott a kábel,- ha a készülék leesett, és szemmelláthatóan megsérült vagy rendellenesenműködik. Ezekben az
1654321stopeject654321stopeject54321453216654321stopejectx3654321453216654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopstopejectejectstopstopej
CO NEDĚLAT:• Přístroj nenechávejte v dosahu dětí.• Děti nebo nemohoucí osoby nesmípoužívat přístroj bez dozoru.• Je nutno dohlížet na děti, aby si spř
ČO ROBIŤ:•Pozorne si prečítajte tento návod napoužitie a presne dodržiavajte uvedenépokyny pre používanie.• Prístroj musí byť za každej okolnostiposta
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W¢πM∂UÎ _Í •Uœ£W ±Ô∫∑LKW :> ¢ªCl ≥cÁ «∞∫LÒUÅW ∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, ØLU ≥u±MBu’ ´KOt ≠w «∞Iu«≤Os «∞∑U∞OW:>ÆU≤uÊ «∞JNd˱GM
3453216465432154321453216Max654321stopeject654321stopeject654321453216Max* selon le modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het mo
5654321654321stopeject654321stopeject654321stopeject6654321654321stopeject654321stopeject654321stopeject*** selon modèle, depending on model, je nach
7654321stopeject654321stopeject5432154321Clic !654321stopeject654321stopeject
2134562134562134568654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject
FrançaisCONSIGNE DE SECURITEPrévention des accidents domestiques : •La sécurité de cet appareil estconforme aux règles techniques et auxnormes en vigu
- l’appareil est tombé et présente desdétériorations visibles ou desanomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doitêtre envoyé a
Commentaires sur ces manuels