Tefal TL 2000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Toasters Tefal TL 2000. Tefal TL 2000 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 REF. 0826721 - janvier 2004 • Subject to modifications

Page 2

switch off, disconnect the plugimmediately and wait for the applianceto cool before attempting to removethe bread.•Bread can burn; Therefore do not us

Page 3

Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert92/31/CEE und 93/68/CEE.- Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE,abgeändert 93/68/CEE.•Versichern Sie sich, dass di

Page 4

anerkannten Kundendienstzentrumüberprüfen lassen. Lesen Sie dieGarantiebedingungen.•Stellen Sie den Toaster nie auf heißeFlächen oder in die Nähe eine

Page 5

afgekoeld is voordat u het gaatschoonmaken of opbergt. •Als, aan het eind van het roosteren, desneetjes brood tussen de roostersblijven zitten, zet da

Page 6

dell'apparecchio.•Collegate sempre l'apparecchio ad unapresa dotata di messa a terra.•Evitate di mettere il cavo o la presa trale griglie de

Page 7

contemporaneamente per tostare ilpane e riscaldare brioches etc.Questo apparecchio è concepitoesclusivamente per un uso domestico,pertanto qualsiasi u

Page 8 - Français

eléctrico, la toma de corriente o todo elaparato en agua.•No tostar pan que pueda derretirse(con glaseado) o hundirse en el fondodel tostador, esto po

Page 9 - IMPORTANT SAFEGUARDS

•Retire com frequência as migalhas dofundo do aparelho ou da gavetarecolha migalhas.•A alavanca de comando do mecanismode elevação de torradas tem de

Page 10 - SICHERHEITSHINWEISE

ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔ

Page 11 - NIEMALS:

ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fiÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜(Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù

Page 12 - Nederlands

654321stopeject654321stopeject

Page 13 - Italiano

tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kaçnnz.•Özellikle, her ilk ekmek kzartmaişleminizde veya ayar değişikliklerinde,cihaznz göz önünde tutunuz.•C

Page 14 - COSA NON FARE:

•Stellets betjeningsknap skal være i højposition, når apparatets stik sættes ieller tages ud.•Tag apparatets stik ud, hvis apparatetikke fungerer korr

Page 15

•Använd endast en förlängningssladd igott skick, med ett jordat uttag ochmed en ledning vars tvärsnitt är minstlika med ledningstråden som bifogasmed

Page 16 - Português

- Direktiv om elektromagnetiskkompatibilitet 89/336/EØF, endret ved92/31/EØF og 93/68/EØF.- Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF,endret ved 93/68/EØF.•Kontr

Page 17 - ™ÏÏËÓÈο

varme opp eller tine frossen mat.•Bruk ikke apparatet til å riste brød ogvarme opp bakverk samtidig.Dette apparatet er kun beregnet tilhusholdningsbru

Page 18

- sen johto on viallinen,- laite on pudonnut ja siinä esiintyynäkyviä vikoja tai tomintavirheitä.Kaikissa näissä tapauksissa laite onlähetettävä huolt

Page 19

используется или перед тем, как егоубрать.•По окончании цикла, если ломтикихлеба застряли между решетками,перед тем, как их извлечь, отключитеаппарат

Page 20 - HVAD MAN SKAL GØRE:

gniazdka z uziemieniem.•Nie wolno wkładać kabla zasilającegoani wtyczki do środka urządzenia,pomiędzy kratki koszyczka na tosty.•Nie należy ciągnąć za

Page 21 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

•Nie używać urządzenia dojednoczesnego opiekania chleba iodgrzewania słodkiego pieczywa.To urządzenie zostało stworzone z myśląo użytku domowym. Wykor

Page 22 - SPARA DESSA FÖRESKRIFTER

• Ne használja a készüléket :- ha megrongálódott a kábel,- ha a készülék leesett, és szemmelláthatóan megsérült vagy rendellenesenműködik. Ezekben az

Page 23 - DET MAN IKKE MÅ GJØRE:

1654321stopeject654321stopeject54321453216654321stopejectx3654321453216654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopstopejectejectstopstopej

Page 24 - ÄLÄ TEE NÄIN:

CO NEDĚLAT:• Přístroj nenechávejte v dosahu dětí.• Děti nebo nemohoucí osoby nesmípoužívat přístroj bez dozoru.• Je nutno dohlížet na děti, aby si spř

Page 25

ČO ROBIŤ:•Pozorne si prečítajte tento návod napoužitie a presne dodržiavajte uvedenépokyny pre používanie.• Prístroj musí byť za každej okolnostiposta

Page 26

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W¢πM∂UÎ _Í •Uœ£W ±Ô∫∑LKW :> ¢ªCl ≥cÁ «∞∫LÒUÅW ∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, ØLU ≥u±MBu’ ´KOt ≠w «∞Iu«≤Os «∞∑U∞OW:>ÆU≤uÊ «∞JNd˱GM

Page 27

3453216465432154321453216Max654321stopeject654321stopeject654321453216Max* selon le modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het mo

Page 28

5654321654321stopeject654321stopeject654321stopeject6654321654321stopeject654321stopeject654321stopeject*** selon modèle, depending on model, je nach

Page 29

7654321stopeject654321stopeject5432154321Clic !654321stopeject654321stopeject

Page 30 - Slovensky

2134562134562134568654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject654321stopeject

Page 31

FrançaisCONSIGNE DE SECURITEPrévention des accidents domestiques : •La sécurité de cet appareil estconforme aux règles techniques et auxnormes en vigu

Page 32

- l’appareil est tombé et présente desdétériorations visibles ou desanomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doitêtre envoyé a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire